La extraña ornitología mística de San Juan de la Cruz: La filomena y el pájaro solitario

Luce López-Baralt
2019 Revista Chilena de Literatura  
RESUMEN / ABSTRACT Las extrañas aves místicas de San Juan de la Cruz han dejado perplejos a los lectores porque resultan excéntricas dentro del canon literario europeo. Ello no debe asombrarnos demasiado, sin embargo, pues no es la primera vez que el misterio artístico del Reformador del Carmelo dificulta la intelección cómoda de sus obras. Ya lo advertía Dámaso Alonso: el arte de San Juan es "misterioso como un aerolito". Llevo décadas asediando los enigmas del poeta, y no puedo estar más de
more » ... uedo estar más de acuerdo. En concreto, me ha llamado la atención no solo la simbología mística que San Juan parece compartir en buena medida con los místicos del Islam, a la que he dedicado un libro de propósito (López-Baralt 2000), sino sus alegorías enigmáticas ornitológicas, de las que también me he ocupado en trabajos anteriores (López-Baralt 1985 /1989 y 2012a, pero que aquí veo de manera conjunta y exhaustiva. Veamos más de cerca estas aves simbólicas e intentemos interrogar el porqué de su arcano. PALABRAS CLAVE: San Juan de la Cruz, sufismo, simbolismo místico, ornitología mística, pájaro solitario, filomena, bulbul the strange Mystic ornithology of st john of the cross: the philoMena and the solitary Bird St. John of the Cross' strange mystical birds have baffled readers for a long time because they seem foreign in the context of the European literary canon. This is not surprising, given the poet's usual artistic mysteries, which make for a difficult reading. Dámaso Alonso warns the reader: St. John's poetry is "mysterious like an aerolite". After exploring St. John's literary enigmas for decades, it is not difficult to concur with the Spanish critic. I have carried out a comparative study of the mystical symbolism the Spanish poet seems to share with Sufism (see (López-Baralt 2000), and also of his ornithological allegories (see (López-Baralt 1985 /1989 y 2012, which I explore in depth and actualize here, trying to understand their elusive origins. REVIStA CHILENA DE LItERAtURA Nº 99, 2019 A. LA FILOMENA-RUISEÑOR Parecería que la "dulce filomena" del "Cántico espiritual", que nos hechiza con su canto en la primavera de un jardín ultramundano, constituiría una reescritura más por parte de San Juan en la larga cadena de refactura de temas grecolatinos de la lírica española. Pero San Juan nunca deja de sorprendernos: la "filomena", pese a su célebre nombre griego, se convierte en sus manos en una rara avis que desentona por completo dentro de un contexto literario occidental. En vez de entonar una miserabile carmen al estilo de las Geórgicas virgilianas, el ruiseñor de San Juan canta al éxtasis transformante. Y eso ya no lo anticipan ni Homero, ni Catulo, ni Virgilio, ni la prolongada estirpe de poetas renacentistas que se hizo eco de la melodiosa pero entristecida ave mitológica. Cumple que enmarquemos el espacio poético en el que la Filomena juancruciana lanza al aire su salmodia extática. Los protagonistas del "Cántico espiritual" -la Esposa y el Esposo-están por dar fin a sus deliquios de amor y, llegado este momento, se disponen a anidar en las "cavernas de la piedra". Para hacer morada en lo alto de los acantilados se deben haber transmutado simbólicamente en aves dotadas de vuelo: "Y luego a las subidas / cavernas de la piedra nos iremos, / que están bien escondidas, / y allí nos entraremos, / y el mosto de granadas gustaremos" 1 . Al aludir a las enigmáticas "cavernas de la piedra" San Juan cita el versículo 2, 14 del Cantar de los cantares: "paloma mía, puesta en las quiebras de la piedra, en las vueltas del caracol, descubre tu vista...". Casi todos los comentadores del epitalamio hacen claro que se trata de los orificios de los acantilados o montañas pétreas -los foraminibus petrae de la Vulgata-donde suelen anidar las palomas. El "Cántico", muy en la línea del epitalamio que San Juan interpretó desde una óptica mística, celebra un apasionado amor humano que es, a la vez, 1 Cito siempre por la edición de la Obra completa de San Juan que edité en colaboración con Eulogio Pacho, ocd (López- Baralt/Pacho, eds. 1991-2017. Indico las obras del santo por sus abreviaturas usuales.
doi:10.4067/s0718-22952019000100077 fatcat:a2x52xnupjdadf2aagy3gmajhu