A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Analysis of Three Dimensions of Meaning in the Translation of Religious Verbal Symbols in the Book of Revelation
2016
e-Journal of Linguistics
This present study was intended to reveal that it is so important for a translator to understand meaning when rendering messages from a source text into target text. According to Nida (1964:57), the translator's low conception of meaning is made up of three dimensions; they are linguistic meaning, referential meaning, and emotive meaning. Such a low conception causes the meaning which is rendered to be distorted, and this negatively affects the target readers especially the common ones, and
doaj:15a32c57fb2b40bea0a6fc5b4620211e
fatcat:bp3l5srlxvb37kr4gxnxltndkm