A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2021; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Apprentissage non supervisé pour la traduction automatique : application à un couple de langues peu doté
2010
Traitement Automatique des Langues Naturelles & Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues
Cet article présente une méthode non-supervisée pour extraire des paires de phrases parallèles à partir d'un corpus comparable. Un système de traduction automatique est utilisé pour exploiter le corpus comparable et détecter les paires de phrases parallèles. Un processus itératif est exécuté non seulement pour augmenter le nombre de paires de phrases parallèles extraites, mais aussi pour améliorer la qualité globale du système de traduction. Une comparaison avec une méthode semi-supervisée est
dblp:conf/taln/DoBC10
fatcat:7oask4el3nh4dkjwd3t6a55lyq