Identidad profesional en estudiantes de traducción chilenos: posicionamiento, percepciones y valoraciones iniciales

Néstor Singer, Vania López, Rosa Basaure
2020 Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura  
El campo del desarrollo afectivo en la formación de traductores es un tema poco explorado, en particular el desarrollo de la identidad profesional en dicho proceso de formación. En ese sentido, este artículo presenta una primera indagación fenomenológica en torno al desarrollo de la identidad del profesional de Traducción en formación. En concreto, el estudio examina sus narrativas respecto a la autodescripción y sus percepciones acerca del traductor profesional y sobre su formación hasta el
more » ... rmación hasta el momento de este estudio, vale decir, marzo de 2018. Para ello, se realizan entrevistas semiestructuradas a un grupo de 9 alumnos de tercer año de un programa chileno de pregrado de Traducción. Los resultados dan cuenta de que los estudiantes: 1) se describen como personas tímidas e inseguras, con dificultad para socializar; 2) presentan una visión idealizada de la figura del traductor profesional, que genera conflicto con sus autodescripciones; 3) experimentan una brecha entre el miedo a la alteridad y el deber agenciar para cumplir con sus demandas académicas y personales, y 4) valoran positivamente la formación recibida hasta la fecha. Se concluye que estos elementos constituyen un insumo adicional para la planificación de asignaturas de Traducción en las siguientes etapas del programa.
doi:10.17533/udea.ikala.v25n02a01 fatcat:mdfv2czuw5fvvec23zwqlfo7ie