An Empirical Study of C-E Soft News Translation Based on the Approach to Translation as Adaptation and Selection: With the Rendition of Soft News in Jinri Zhongguo as an Exemplar

Wenpeng Lü, Fuxin Ma, Jing Wang
2012 Journal of Language Teaching and Research  
With the rendition of soft news in Jinri Zhongguo as an exemplar, the present study concerns C-E soft news translation based on the Approach to Translation as Adaptation and Selection by contrastive analysis of texts, investigation of recognition degree for the expected versions and interview of translators. The results show that the more effective strategy of soft news translation is adaptation, and the corresponding major method is communicative and the minor one is semantic. Translation
more » ... c. Translation process of soft news is the translator's adaption to the typically important components of "source text and target language" in one translation eco-environment and the selection of target text made by the typically important component of "translator" in the other. The translation ideology and method are influenced by translators' experiences of translation, understanding of source text, knowledge of text functions, etc. There is a correlation between the "degree of holistic adaptation and selection" of soft news versions and the "recognition degree of readers". Generally a better version has a higher "degree of holistic adaptation and selection" and higher "recognition degree of readers".
doi:10.4304/jltr.3.5.940-947 fatcat:snla4gz6afahtipw3ova476uni