FACILITATE THE COMPREHENSION OF THE FRENCH ACADEMIC TEXT THROUGH UNDERSTANDING THE BASICS OF FRENCH LEXICOLOGY
FACILITER LA COMPREHENSION ECRITE DES TEXTES EN FRANÇAIS DE SPECIALITE PAR LA CONNAISSANCE PREALABLE DES ELEMENTS DE BASE DE LA LEXICOLOGIE FRANCAISE

Helena Horova
2015 Slavonic Pedagogical Studies Journal  
The aim of our study is to address the issue of professional reading and comprehension scholarly French text. We ask ourselves, both through knowledge of basic lexicological phenomena and problems enable students of French focus of professional skill of reading scholarly French texts. The study deals with reading comprehension skills. Different types of reading and definition of skills according to the Common European Framework of Reference are introduced. Attention is paid to three main
more » ... hes: the overall comprehension the text, understanding the part of the text and comprehension one sentence. The last part presents the phenomena of lexicology French, whose knowledge can facilitate reading and comprehension the scholarly French text. Résumé L´objectif principal de la communication est de relever les sujets de la lexicologie française dont la connaissance préalable faciliterait la compréhension écrite des étudiants des universités tchèques apprenant le français comme la deuxième langue étrangère. La partie théorique présente les différentes approches didactiques de la compréhension écrite. Elle est suivie par la partie pratique qui propose des activités didactiques concrètes pour un cours de français de spécialité. Mots clés lexicologie, français, texte, comprehension Notre communication vise un objectif qui consiste dans le fait de relever les points de lexicologie française significatifs pour un texte en français de spécialité dont la connaissance faciliterait la compréhension écrite des textes en français de spécialité auprès du public universitaire tchèque. Pour atteindre cet objectif, il est nécessaire tout d'abord de concrétiser le public Personne enveloppée Personne obèse Personne en surcharge pondérale Gros, obèse (Source: Horova 2010, p.200-201) Act. 6 -Les personnages mythologiques d'origine grecque ou latine entrés dans le vocabulaire français/une antomase: Consigne:
doi:10.18355/pg.2015.4.2.181-189 fatcat:jvfeekbu6vbtxg3b6nskyoqawi