A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2022; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
ISSUES OF NATIONAL CHARACTERISTICS IN ENGLISH-UZBEK TRANSLATIONS
2022
Zenodo
The translator will be limited within the text of the book he is reading. He cannot go beyond the scope of the work, he cannot continue the idea put forward by the author, nor can he limit himself to shortening the work. In short, the translator only translates what is available from one language to another. But despite the fact that the place of translation is so limited, it is part of the art of speech. This is because the translator is creative in the field of language.
doi:10.5281/zenodo.7455080
fatcat:g5mnt3gokfcpphoc4h3bwaomqa