A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2017; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Tradução e adaptação cultural do instrumento de avaliação de qualidade de vida para pacientes renais crônicos (KDQOL-SF TM)
2003
Revista da Associação Médica Brasileira
RESUMO -OBJETIVO. Realizar a tradução para o português e a adaptação cultural do instrumento Kidney Disease Quality of Life Short Form -KDQOL-SF TM para sua posterior validação no Brasil. MÉTODOS. O instrumento foi traduzido da versão original (Inglês) para a língua portuguesa pelos autores e por tradutor juramentado e, posteriormente, revisado e avaliado quanto ao grau de dificuldade das traduções e equivalência por tradutor especialista. O instrumento foi, então, aplicado em 30 pacientes com
doi:10.1590/s0104-42302003000400027
pmid:14963588
fatcat:y74hw7hpzrgy5hlvqbnfzxybfm