A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2017; you can also visit the original URL.
The file type is
The paper discusses, categorizes, and explains the phenomenon of "hybrid" loans in Korean, whereby a loan-word reflects the phonology/morphology of not one but two languages simultaneously. One well-known form of hybrid loan is that of the great number of Sino-Japanese neologisms that, through Korea and Japans shared use of Chinese characters, have been copied orthographically but not phonetically into Korean. In addition, many of the large numbers of English words that have entered Koreandoi:10.1515/ling.19188.8.131.52 fatcat:rfazycaaybhxjokv5b6zw5fuoq