A eficácia da tradução como estratégia de ensino de ESP

Renata Ribeiro Guimarães
2012 Domínios de Lingu@gem  
Partindo do conceito de transferência (KODA, 2004) – em que ocorre a tradução natural e "automática" no ato da leitura – realizada pelo leitor de textos em língua estrangeira (L2), o objetivo do presente trabalho é investigar a tradução como sendo uma das estratégias de ensino-aprendizado de inglês para fins específicos (ou ESP) no contexto de uma instituição federal de Ensino Médio Técnico. O objeto de investigação compõe-se de atividades e exercícios que envolvem a reorganização de
more » ... , originalmente em L2, em quadros-resumo, diagramas (AMORIM, 1997), fichamentos e slides para apresentação oral; atividades essas que foram realizadas em língua materna (L1). Assim, para atingir tal objetivo é necessário explorar a literatura relacionada à tradução e ao ensino de ESP; analisar atividades e exercícios elaborados por parte do corpo docente da instituição, a fim de identificar aquelas que corroborem o tema proposto; e, avaliar a eficácia da tradução como estratégia de ensino no contexto mencionado. Contudo, vale ressaltar que este trabalho não pretende postular verdades absolutas, mas descrever e discutir acerca de uma investigação em determinado contexto do ensino de ESP.
doaj:39755e07572f4aa6a70dd52bac785248 fatcat:kywnejkjgrc4pn4t5nsc73r7gq