El focalizador aspectual guaraní hína en español paraguayo ( jopara): significado, sintaxis y pragmática [chapter]

Élodie Blestel, Valeria A. Belloro
2019 La Interfaz Sintaxis-Pragmática  
El focalizador aspectual guaraní hína en español paraguayo ( jopara): significado, sintaxis y pragmática 1 Introducción La situación de contacto entre las dos lenguas oficiales del Paraguay, el español y el guaraní, ha originado la emergencia de un continuum de hablas "jopara" ('mezcla' en guaraní), que se caracteriza por la alternancia de unidades procedentes de cada una de las dos lenguas. Entre estas alternancias, algunas son muy productivas, como es el caso del empleo, en la variedad más
more » ... la variedad más hispanizada de este continuum, de la forma de origen guaraní hína 1 : (1) Héctor Riveros apareció ayer con un raro look. El conductor de "Bien temprano" anda hína con el cabello largo que le molesta un poco a la hora de la conducción y, por eso, desde ayer salió al aire usando una vincha. ¿Qué tal le queda? (Crónica, 26/2/2015, "El raro look de Héctor Riveros") (2) De todos los personajes que eligieron para doblar, no hay uno favorito; "todos son especiales", porque eligen las series y los dibujos que les gustan. Orgullosos nos muestran sus trabajos. Comenzamos por el Chavo del Ocho, pasamos por Homero Simpson. "No es textual, como te digo; nosotros decimos cualquier cosa hína, así que tenés que atender". Y bajo un insólito anuncio en los créditos de "Dirección hidráulica", nos muestran la serie del Chavo. . . Pasen y vean. (ABC Color, 6/10/2013, "Doblado al guaraní por tres roseños") Como lo veremos más adelante, los estudiosos que se han interesado en la variante del español hablado en Paraguay han analizado este fenómeno como el préstamo morfológico del morfema de aspecto progresivo del guaraní (-ína) conjugado en 3 a persona (h-) -> hína. Ante esto, surgen entonces las siguientes interrogantes: i) ¿De dónde procede la forma guaraní?, ii) ¿Cuál es su funcionamiento Élodie Blestel, Université Sorbonne Nouvelle, Rennes, France 1 Para las palabras de origen guaraní, jopara [ʤopaˈɾa] y hína [ˈhina], conservamos aquí las grafías del guaraní normativo.
doi:10.1515/9783110605679-009 fatcat:heqyadxgtzfrbcjegei6blpqmi