Introduction Roman populaire, culture mediatique et transferts culturels franco-grecs

Loïc Marcou
2018 Historical Review  
La dénomination de littérature populaire renvoie en France à une réalitémultiforme. Désignant aussi bien – selon les trois acceptions qu'onlui reconnaît – ce qui vient du peuple, ce qui lui est destiné que ce quiest aimé de lui, l'adjectif « populaire » caractérise à la fois la littératureorale, autrement celle qui porte la voix du peuple (contes, chansons), lalittérature de colportage (romans de la Bibliothèque bleue, placards,almanachs, etc.), en d'autres termes tout type d'écrit destiné au
more » ... uple, etla littérature grand public, entendons par là celle qui est aimée d'un largelectorat qui ne se confond pas nécessairement avec le « peuple » au senssocial du mot.
doi:10.12681/hr.16272 fatcat:zlv4ufhmknb6re5gc4eyoy454a