Vergessene Literatur. Ungenannte Themen deutscher Schriftstellerinnen

Gerhard Kosellek
2003
Besprechungen und Anzeigen ren. In einem Ausblick weist er auf Forschungsdesiderate hin, zu denen u.a. die Erschließung unveröffentlichter Texte und Briefe gehört. Man kann sich nur wünschen, daß die neuen Erkenntnisse aus Hörners gewichtigem Buch genutzt und die darin enthaltenen vielfältigen Anregungen aufgenommen und weitergeführt werden. Krefeld Gerhard Kosellek Kirche im Dorf. Ihre Bedeutung für die kulturelle Entwicklung der ländlichen Gesellschaft im "Preußenland", 13.-18. Jahrhundert.
more » ... -18. Jahrhundert. Ausstellung des Geheimen Staatsarchivs Preußischer Kulturbesitz in Zusammenarbeit mit der Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin Preußischer Kulturbesitz. Konzeption: Bernhart Jähnig. Verlag Duncker & Humblot. Berlin 2002. 320 S" zahlr. Abb., Kt. (€ 29,80.) Zum vierhundertsten Todestag des litauischen Bibelübersetzers Johannes Bretke hat das Geheime Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz eine Ausstellung veranstaltet, die der Rolle der "Kirche im Dorf" gewidmet war. Der dazu erschienene Katalog ist hier anzuzeigen. Die Ausstellung gliederte sich in acht Abteilungen. In der ersten wurde die Rolle der Kirche bei der Erschließung des Landes behandelt, wozu im Katalogteil Quellen zur Siedlungsgeschichte präsentiert und Informationen zum speziellen Recht der Kolonisation gegeben werden. Die zweite Abteilung stellte die Pfarre als Wirtschaftseinheit vor. Pfarrinventare, Verschreibungen sowie Grundrisse von Schul-und Kirchengebäuden zeigen sowohl die wirtschaftliche Grundlage als auch die materiellen Schwierigkeiten eines "Pfarrhauses" im weiten Sinne. Den Beziehungen der Pfarrer zu Patronatsherrn und Gemeinde galt die dritte Abteilung, wobei die Amtseinsetzung der Pfarrer und die Verwaltung des Kirchenvermögens besonders beachtet wurden. Die vierte Abteilung präsentierte "Kirche als Ort architektonischer und künstlerischer Anschauung". Sie zeigte, welche Arten von Kunst das Landvolk erreichen konnten. Der Katalogteil dazu enthält neben Grundrissen und Akten zum Bau und zur Instandsetzung bzw. -haltung von Dorfkirchen viele schöne Abbildungen dörflicher Kunstwerke, darunter der Fresken der Pfarrkirche zu Germau sowie von Plastiken, die sich heute im Diözesanmuseum in Pelplin befinden. Es wird deutlich, auf welch vielfältigen Voraussetzungen die Arbeit eines Pfarrers in Preußen aufbaute, was er vorfand, übernehmen und bewahren mußte, indem oder noch bevor er sich seiner "eigentlichen" beruflichen Aufgabe widmen konnte. Zutreffend weist Bernhart Jähnig in der Einleitung zur fünften Abteilung, "Verkündigung und Seelsorge", darauf hin, daß diese "eigentliche" Aufgabe des Pfarrers sich nicht durch Gegenstände einer Ausstellung darstellen läßt. Die "Hilfsmittel" dieser Aufgabe, wie sie die Ausstellung zeigen konnte, machen deutlich, wie stark das dörfliche Leben von kirchlichen Riten und Vollzügen geprägt war. Meßbücher, Bibeln und Psalmenübersetzungen sowie die Anleitungen zur Katechese zeigen das Bemühen, das Christentum sozusagen allsonntäglich bekannt zu machen. Taufkleidung, Abendmahlsgerät, Einsegnungsordnung und Leichenpredigt sowie Handschriften und Drucke von Liedern und Chorsätzen veranschaulichen Riten im Lebenskreis und zu besonderen Anlässen. Daß einige Pfarrer auch über ihre Amtspflichten hinaus wissenschaftlich tätig waren, zeigt die sechste Abteilung. Hier findet sich das anlaßgebende Prunkstück der Ausstellung, die achtbändige Handschrift der litauischen Bibelübersetzung Johannes Bretkes. Anhand weiterer Werke Bretkes (Psalterübersetzung, Postille) geht der Katalogteil ausführlich auf dessen Lebenswerk ein. Hervorgehoben werden ferner Kaspar Hennenberger als Kartograph und Johann Friedrich Goldbeck mit seiner "Topographie". Bei der Nennung Abraham Hartwichs "als Landeskundler" wird darauf hingewiesen, daß dessen Landesbeschreibung der drei Werder jetzt in einem Neudruck vorliegt und als Quelle der Landes-, Religions-, Sozial-und Wirtschaftsgeschichte genutzt werden kann. Für Preußen typisch sind die Bemühungen um Übersetzungen von Bibel und Katechismus in die "nichtdeutschen" Sprachen Preußens. Dazu wurden ebenfalls einige Beispiele gezeigt.
doi:10.25627/20035228026 fatcat:c2lkv5tgjvghfia2les6hrxtb4