A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2018; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Transliteration by Orthography or Phonology for Hindi and Marathi to English: Case Study
2013
International Journal on Natural Language Computing
e-Governance and Web based online commercial multilingual applications has given utmost importance to the task of translation and transliteration. The Named Entities and Technical Terms occur in the source language of translation are called out of vocabulary words as they are not available in the multilingual corpus or dictionary used to support translation process. These Named Entities and Technical Terms need to be transliterated from source language to target language without losing their
doi:10.5121/ijnlc.2013.2501
fatcat:k7k22grhdne7rodt3jhumemry4