Primeiras traduções de Rilke em Portugal (1938-1942) campo literário e dinâmicas sistémicas

Maria António Hörster
2020 Revista de Estudos Literários  
Depois de traçar algumas coordenadas do campo literário português por finais de Trinta, posicionam-se nesse espaço as primeiras traduções de Rilke, por Paulo Quintela. À análise das traduções segundo as normas de Toury segue-se uma breve avaliação das reacções que logo desencadearam bem como da infl uência que exerceram sobre o nosso sistema literário.
doi:10.14195/2183-847x_10_16 fatcat:rqdpb2h3ivdohm2ps23s6xnzfi