El concepto de (re)traducción bajo el abordaje procesual

Gleiton Malta
2019 Domínios de Lingu@gem  
Ubicado en la rama descriptiva, orientado al proceso traductor del campo disciplinario de los Estudios de Traducción, este trabajo cierra un conjunto de publicaciones volcadas al estudio del proceso de (re)traducción (Malta, 2015). En la primera publicación (Malta, 2016) se contemplaron los datos referentes al seguimiento de ojos; en la segunda (Malta, 2017a), los datos de registro del movimiento de teclado y de ratón fueron los protagonistas; y en esta publicación se privilegian los Protocolos
more » ... verbales. Se trata de un estudio empírico-experimental en el que se buscó caracterizar procesualmente una tarea de (re)traducción. Específicamente, en esta publicación, se presentan y se discuten las informaciones obtenidas a través de los protocolos verbales retrospectivos, así como se reflexiona sobre el rol de este instrumento instrospectivo en la investigación empírico-experimental del siglo XXI.
doi:10.14393/dl38-v13n2a2019-8 fatcat:elwge7v5pvca3ljwgjr3bhsxwm