A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is
The English translation of Chinese tea terminology not only facilitates tea export but also functions as a bridge for the international communication of tea culture. However, the lack of translation norms for tea terminology in China leads to various translation problems, resulting in the failure of international tea communication. Translation, as an important means of intercultural communication, requires the constraints of ethics. Based on five models of Chesterman's translation ethics, indoi:10.4236/ojml.2019.93017 fatcat:5d4os3ojzbbyvj6j76morgy7fm