A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2019; you can also visit the original URL.
The file type is
The translation of collocations between different languages is not always an easy task, but can at times be a problematic and a challenging practice amongst linguists and translators/interpreters. The present paper argues that the translation of English collocations into Arabic can be a flexible practice if Arabic possesses the equivalent collocation while the literal meaning of the whole English collocation is intended. The translator can still find an appropriate equivalent collocation indoi:10.5430/elr.v7n3p51 fatcat:eqf4gyqapzapnnh7wqeaynqs2m