Ortografía y ortotipografía del español actual, de José Martínez de Sousa

Federico Romero, Madrid, España Dirección
2005 Reseñas Panace@   unpublished
José Martínez de Sousa: Ortografía y ortotipografía del español actual. Gijón:Trea, 2004, 678 págs., ISBN: 84-9704-083-X. Precio aprox: 38 euros. Hasta fechas muy recientes, la traducción, la revisión y la corrección de textos han sido en el ámbito del español una tarea de autodidactos, y en parte -aunque en muy distinto grado-siguen siéndolo hoy. Con la creación de facultades de Traducción se quiso rescatar a esta disciplina de ese carácter «asilvestrado», pero sigue sigue sin existir una
more » ... in existir una sólida enseñanza reglada en el terreno que engloban los conceptos revisión, corrección de textos y el confuso edición. ¿Cómo nos las hemos apañado los traductores que comenzamos a serlo antes de las enseñanzas universitarias y cómo nos las apañamos los correctores? Fundamentalmente, espigando. Y espigar información adecuada y coherente, «doctrina sólida», constituía una tarea ardua en la época preinternética. Por eso topar con un libro de Martínez de Sousa constituyó para muchos todo un acontecimiento: por fin un texto del que poder echar mano cuando nos asaltasen perplejidades -es decir, a cada momento-con gran probabilidad de que el problema con el que nos enfrentábamos figurara en él, pero sobre todo con la seguridad de que, si así era, estaría expuesto y resuelto de una manera clara, documentada y razonada; en una palabra, útil. Los libros de Sousa semejaban hechos pensando en nosotros, en nuestras dudas y desconciertos. Se nos aparecían como una especie de gigantesca recopilación de «Preguntas más frecuentes» (y también menos frecuentes) eficazmente ordenada y en la que latía una voluntad enciclopédica -en el doble sentido de no dejar problema sin tratar y de tratarlos con una perspectiva coherente-, y ante la que teníamos siempre la sensación de que el autor había sido «cocinero antes que fraile», porque, si no, no se comprendía su familiaridad con tantas de nuestras cuitas que en ninguna otra parte encontraban solución. De inmediato se nos hizo indispensable. Luego nos enteramos de que Martínez de Sousa, en efecto, había sido corrector profesional en importantes editoriales y publicaciones periódicas (experiencia acerca de la que reflexiona en Antes de que se me olvide: una aventura tipográfica y bibliológica personal e intransferible, de inminente aparición en Ediciones Trea y del que el presente número de Panace@ ofrece en primicia un capítulo). Ello explicaba el caracter práctico, siempre consciente de las necesidades concretas del lector, de las obras que nos iba ofreciendo. Pero no la «hercúlea» laboriosidad del autor, lo vasto de sus conocimientos -en materia de ortotipografía, ortografía, bibliología, lexicografía...-ni la generosidad intelectual con que desde 1974 viene sistematizándolos y poniéndolos al alcance de quien los necesita en una veintena de libros (véase la bibliografía que aparece al final de este artículo), artículos, intervenciones constantes en listas de distribución, charlas, cursos y debates. En los últimos años, tras el éxito de su Diccionario de usos y dudas del español actual, Martínez de Sousa se ha dedicado a fundir, corrigiéndolas y poniéndolas al día, sus obras anteriores para reunir todas sus aportaciones a los diversos campos en que ha trabajado en unos pocos volúmenes temáticos: el Manual de estilo de la lengua española, el Diccionario de edición, tipografía y artes gráficas, el Diccionario de bibliología y ciencias afines y este Ortografía y ortotipografía del español actual. Las 678 páginas de Ortografía y ortotipografía... se dividen en dos partes principales, que el autor denomina «Libros». En el primero y más extenso, se ocupa de la ortografía usual, en cuatro grandes bloques: «Ortografía de la letra», «Ortografía de la sílaba», «Ortografía de la palabra» y «Ortografía de la frase». El segundo libro trata la ortografía técnica: «Ortotipografía de los elementos tipográficos» y «Ortotipografía bibliológica». La ordenación sistemática de los contenidos y un minucioso índice alfabético facilitan la rápida localización de cualquier asunto. El propio Martínez de Sousa señala en el «Prólogo» los objetivos que inspiran su trabajo: Las dudas ortográficas son infinitas, y asegurar que uno domina la ortografía por completo es una temeridad, ya que en este terreno es fácil caer en falta. De aquí la importancia de disponer de un texto que ofrezca, con más profundidad de lo que es habitual en este tipo de obras, todos los aspectos importantes de la ortografía, las bases de que se derivan sus reglas y excepciones y el porqué de muchas decisiones académicas. Y añade, respecto a la ortografía técnica:
fatcat:47v7gns3w5eedps7l3cpfh3oje