Metacanciones, o la poética de la canción tradicional formulada por ella misma
José Manuel Pedrosa
2011
Vanderbilt e-Journal of Luso-Hispanic Studies
1 José Manuel Pedrosa Universidad de Alcalá La canción tradicional en lengua española podría ser equiparada con un ancho océano de palabras y de músicas que estuviera surcado por corrientes, tópicos, símbolos, formas, funciones, tonos, estilos, de casi inabarcables variedad y riqueza, y de sinuosos y a veces contradictorios cauces internos. Pareados breves y fugacísimos junto a décimas majestuosas o estrofas que se encadenan unas después de otras casi sin fin; amores que se alternan con odios;
more »
... ensamientos elevados, casi metafísicos, que viven en contigüidad con las procacidades más vulgares; palabras nacidas para acompañar los juegos de los niños junto a sombrías endechas funerales; metáforas de casi indescifrable sutileza mezcladas con expresiones de deseo directo y urgente: el registro formal y conceptual de las canciones que durante siglos han circulado y siguen circulando en nuestra lengua parece casi infinito. Pues bien: dentro de ese vasto y poliédrico repertorio es posible distinguir el perfil absolutamente singular que tiene un corpus de canciones que resulta extraordinariamente interesante desde el punto de vista de la poética de su propio género. Porque se trata de canciones que hablan sobre sí mismas, que se autodefinen o se autorretratan como un repertorio poético específico, que, en los muy limitados márgenes que les conceden los corsés implacables del verso y de la estrofa, consiguen pregonar en alta voz cómo y por qué nacen, de qué forma se transmiten, para qué sirven, qué efectos causan entre los oyentes que tienen a su alrededor, en qué ocasiones (en el marco de qué danzas, por ejemplo) o al son de qué instrumentos se entonan, incluso qué complicadas relaciones llegan a tener con la escritura... Canciones, en definitiva, que logran formular una poética propia, en cierto modo autobiográfica, amplia, a veces compleja, fascinante desde el punto de vista de la organización del lenguaje poético y de la sociología de la literatura. El repertorio llamado de poesía improvisada (que tiene todavía gran cultivo en Hispanoamérica, y también en lugares de España como las islas Canarias, Andalucía, Murcia, Galicia o el País Vasco, además de en algunas regiones de Brasil y Portugal), especialmente el de los versos que se cantan en el marco de desafíos (o de contrapuntos) entre poetas-cantores-músicos que se refieren continuamente a su ars poetica, encomiando por lo general la suya propia y denigrando la de su rival, es el ámbito en que estas canciones tiene una presencia especialmente marcada y una relevancia absolutamente crucial. No hay desafío verbal entre improvisadores en el que una parte sustancial de los versos (a veces muchos y muy articulados) que se intercambian no sean alusivos a capacidades retóricas, a figuras de estilo, a recepción del mensaje literario.
doi:10.15695/vejlhs.v7i0.3275
fatcat:z6xeny3bnnfebnnbnhn54apome