The Social Media Neologisms: A Case Study of Facebook Users in Kenya
Editon Consortium journal of literature and linguistic studies
This study sought to investigate the Kenyan generated neologisms as used in social media. This study was informed by the fact that human language is a dynamic and an ever-changing phenomenon only stable in performing its communicative function. The researcher conducted a Facebook survey as a representation of other social networking channels. The researcher purposely sampled 50 neologisms of Kenyan origin on Facebook and thereafter, using a descriptive qualitative data analysis approach, made a
... description of one of the commonest sites of social networking in Kenya, people from various walks of life engage on a litany of matters concerning their lives, be it political, socio-economic or even personal. Facebook was chosen explicitly for its wider outreach among Kenyans in comparison to other social networking channels. 50 neologisms belonging to Kenyan origin were purposively sampled on Facebook aftermath; a descriptive method of data analysis approach was used, to make a description of the word-formation processes, which are involved in their generation. A vast number of neologisms on Facebook belonging to Kenyan origin could be identified and documented by the study, most of them laced with a local flavour. Furthermore, the study analysed the word-formation processes that were involved in their development. Some of the neologisms with Kenyan origin documented in this study are; uhunye, saitan, isorait amongst others while some of the most common word formation processes employed include; loan translation, error, compounding and others. This study advocates for research on how words and expressions from indigenous Kenyan languages are being adopted in multicultural discourse among the diverse members of the Kenyan speech community through social media and general cross-cultural interactions.