Islamic Discourse: Problem of Adequate Translation of Religious Texts from Arabian into Russian
Исламский дискурс: проблема адекватности перевода религиозных текстов с арабского на русский

Patimat Aripovna Magomedova, Dagestan State University, Magomed Pakhrudinovich Gadzhiev, Institute of Public Administration and Civil Service (IPACS) RANEPA
2022 Philological Sciences Issues of Theory and Practice  
Цель исследования -получение адекватного перевода сакрального (исламского) текста с арабского языка на русский. Научная новизна определяется: во-первых, новаторским подходом при определении принципов интерпретации и перевода арабоязычных богословских текстов на русский язык; во-вторых, введением в научный оборот ранее не изученного значительного по объему лексического и текстологического материала; в-третьих, впервые в работе использована теолого-лингвистическая экспертиза русскоязычных
more » ... в Корана и Сунны для оценки соответствия эквивалентности перевода, использования языковых маркеров в переводах с учетом культурно-исторической специфики арабского языка и реалий ислама. В результате обосновывается тезис о том, что для получения адекватного перевода необходимо сохранять модель исламского дискурса исходного текста.
doi:10.30853/phil20220012 fatcat:vfszwopjovhknc2dpqs3koob74