O ESTILO DO TRADUTOR LITERÁRIO GIOVANNI PONTIERO EM RELAÇÃO AO USO DE PADRÕES LINGÜÍSTICOS

DIVA CARDOSO DE CAMARGO
2008 Signótica  
RESUMO Diferentemente do modo tradicional de examinar se o texto de partida e o estilo do autor foram adequadamente transpostos na tradução, o presente trabalho, fundamentando-se na proposta de
doi:10.5216/sig.v16i2.3741 fatcat:mpqy3etrfbck3pw7gfkucvfbke