A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2018; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Tradução cultural e a obra de José María Arguedas
2017
Domínios de Lingu@gem
Segundo Thaïs Diniz (1999), toda tradução é uma tradução cultural. Por sua vez, Dora Sales (2002), ao tratar especificamente da produção de José María Arguedas, sustenta que o autor se coloca como um tradutor entre culturas e empreende uma busca por uma tradução cultural. À luz desse contraponto teórico e ainda com o embasamento de Cornejo Polar (1994), Moya (2007) e Berman (1985) abordamos a questão em registros de dois momentos específicos da história cultural da América Latina. O primeiro
doi:10.14393/dl32-v11n5a2017-11
fatcat:fsyr3tlvxjb2tkidngk7xrz45e