On the polite use of vamos in Peninsular Spanish

Marianna Chodorowska-Pilch
1999 Pragmatics: Quarterly Publication of the International Pragmatics Association  
1 I am grateful to Bernard Comrie for valuable comments and his continuous support. I would also like to thank Elizabeth Traugott for kindly sharing her work with me, and anonymous reviewers for comments and suggestions. Any shortcomings are my responsibility. Finally, many thanks to Larry for his time. 2 Discourse markers are also called connectors (see van Dijk 1977; Ducrot et al. 1980; Roulet et al. 1985; inter alia) and operators (see Ducrot 1983) . 3 It should be noted that, without more
more » ... hat, without more context, the meaning of vamos is ambiguous, as it could also mean 'let us go', however, with a rising intonation and marked with an exclamation mark.
doi:10.1075/prag.9.3.01cho fatcat:al7tcehe5vcffdnhjlh5s4cbnq