A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Prosodic Phrase Alignment for Machine Dubbing
2019
Interspeech 2019
Dubbing is a type of audiovisual translation where dialogues are translated and enacted so that they give the impression that the media is in the target language. It requires a careful alignment of dubbed recordings with the lip movements of performers in order to achieve visual coherence. In this paper, we deal with the specific problem of prosodic phrase synchronization within the framework of machine dubbing. Our methodology exploits the attention mechanism output in neural machine
doi:10.21437/interspeech.2019-1621
dblp:conf/interspeech/OktemFB19
fatcat:43ubbkatezcp3hdnf5z7ip2yqm