Filters








1 Hit in 0.043 sec

Beyond Border Binaries: Borderlines, Borderlands, and In-Betweenness in Thomas King's Short Story "Borders"

Evelyn P. Mayer
2011 International Journal of Canadian Studies  
The concerns at the border in the late twentieth and early twenty-first centuries are not so much goods and customs any longer but establishing the identity and citizenship of those crossing the line. This focus increased further after 9/11 with new security concerns and the ensuing thickening of the Canada-US border. With the mother, one of the protagonists in Thomas King's short story "Borders," insisting on her Blackfoot identity, she and her son are stuck in the middle. They can neither go
more » ... hey can neither go back to Canada nor cross the border into the United States. Quite literally, they are stranded in what Homi K. Bhabha called "third space." The setting of the duty-free store, located "between the two borders" (King 134), thus acquires a new meaning as a place of refuge, hybridity, and third space beyond border binaries. Résumé Vers la fin du 20 e siècle et le début du 21 e , l'administration douanière ne se préoccupe plus autant des questions de marchandises que des questions concernant l'identité et la citoyenneté des personnes qui franchissent la frontière. Cet intérêt a encore augmenté après le 11 septembre à cause de nouveaux problèmes de sécurité et du renforcement de la frontière Canada-É.-U. Comme la mère, dans la nouvelle de Thomas King Borders, qui, ayant insisté pour s'identifier comme Pied-noir, reste prise avec son fils entre le Canada et les É.-U. puisqu'elle ne peut ni revenir au Canada, ni traverser la frontière pour passer aux États-Unis. Tous deux sont littéralement « coincés » dans ce que Homi K. Bhabha appelle un « tiers espace ». L'emplacement de la boutique hors taxes, entre les deux frontières (King 134), acquiert ainsi une nouvelle signification comme un lieu de refuge, d'hybridité et de tiers espace au-delà de la double frontière. So the borderlines construct conceptual edges and the borderlands construct territories of translation. But this distinction misleads; borders can work both ways at once, whereas the distinction suggests that a definitive binary resolution is possible. I resist the simplistic rhetoric of either/or, and engage with the more difficult rhetoric of both/and. (New 5) Border concepts, liminality, and identity construction are key issues in times of globalization and simultaneous particularization. Canada-US 68 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d'études canadiennes
doi:10.7202/1009455ar fatcat:istddwxfmjajpi2b6dmay6zioi