Filters








405 Hits in 3.4 sec

Web-Based Query Translation for English-Chinese CLIR

Chengye Lu, Yue Xu, Shlomo Geva
2008 International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing  
in Web mining based automated translation approaches.  ...  In recent years, Web mining has been shown to be one of the effective approaches for solving this problem.  ...  Web-Based Query Translation Our approach is based on earlier work by Chen [Chen et al. 2000] and Zhang [Zhang et al. 2004] .  ... 
dblp:journals/ijclclp/LuXG08 fatcat:za237gcu6rcjdhcius6sjf6lgu

A study of using an out-of-box commercial MT system for query translation in CLIR

Dan Wu, Daqing He, Heng Ji, Ralph Grishman
2008 Proceeding of the 2nd ACM workshop on Improving non english web searching - iNEWS '08  
The MT based query translation not only works for long queries, but is also effective for the short Web queries.  ...  To study the effectiveness of using MT for query translation, we conducted a set of experiments using Google Translate, an online MT system provided by Google, for translating queries in CLIR.  ...  Considering most Web users are non-native English speakers, and most Web information is in English, CLIR is a critical Web search service for non-English searchers.  ... 
doi:10.1145/1460027.1460038 dblp:conf/cikm/WuHJG08 fatcat:bksztmqq75ay5oxxgqsv5lgbxe

Multilingual Web retrieval: An experiment in English–Chinese business intelligence

Jialun Qin, Yilu Zhou, Michael Chau, Hsinchun Chen
2006 Journal of the American Society for Information Science and Technology  
In this article, the authors present their research in developing and evaluating a multilingual English-Chinese Web portal that incorporates various CLIR techniques for use in the business domain.  ...  The portal was evaluated by domain experts, using a set of queries in both English and Chinese.  ...  Query Translation English-Chinese dictionary translation.  ... 
doi:10.1002/asi.20329 fatcat:kai3o7cidfdlvjcwkdkx2hwmzy

The effects of high quality translations of named entities in cross-language information exploration

Dan Wu, Daqing He, Heng Ji, Ralph Grishman
2008 2008 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering  
Our results demonstrate that NEs and their translations play critical roles in improving CLIR effectiveness, and it makes positive impact in CLIR to use high quality translations of NEs obtained by IE  ...  Therefore, missing their translations has a significant impact to the retrieval effectiveness.  ...  CLIR Baseline (CLIR-BASE): a run using 44 English queries to retrieve Chinese documents without using the information from our NE component.  ... 
doi:10.1109/nlpke.2008.4906770 dblp:conf/nlpke/WuHJG08 fatcat:6lcanejtgbbjvggkunqkvxayhe

Supporting Multilingual Information Retrieval in Web Applications: An English-Chinese Web Portal Experiment [chapter]

Jialun Qin, Yilu Zhou, Michael Chau, Hsinchun Chen
2003 Lecture Notes in Computer Science  
In this paper, we present our research in developing and evaluating a multilingual English-Chinese Web portal in the business domain.  ...  A dictionary-based approach has been adopted that combines phrasal translation, co-occurrence analysis, and pre-and post-translation query expansion.  ...  They identified seven Chinese queries of interest in the business IT domain and translated these queries into English as the base queries.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-24594-0_13 fatcat:h35oxmhgfnesrdbavcbzlmxoru

ISCAS in English-Chinese CLIR at NTCIR-5

Jinming Min, Le Sun, Junlin Zhang
2005 NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies  
different smoothing methods have been studied for Chinese SLIR; 2) Our C-E CLIR task is based on the dictionary-based translation approach, and a new context-based translation algorithm using web corpus  ...  We participated in the Chinese single language information retrieval(SLIR) C-C task and English-Chinese cross-language information retrieval(CLIR) E-C tasks in NTCIR5.  ...  And in all, We adopt the dictionary-based query translation approach for E-C CLIR task.  ... 
dblp:conf/ntcir/MinSZ05 fatcat:cj55bw776vcv5bujx64bumqi4e

Using the Web for Translation Disambiguation: RMIT University at NTCIR-5 Chinese-English CLIR

Ying Zhang, Phil Vines
2005 NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies  
RMIT University participated in the Chinese-English NTCIR-5 CLIR task. In previous work, researchers have relied on the test collection corpus to perform translation disambiguation in CLIR.  ...  Therefore we are interested to see how well our techniques perform when the web is used to provide context for disambiguation.  ...  Translation disambiguation using the web The disambiguation techniques we previously developed, based on the Hidden Markov Model (HMM) [6] , have been shown to be effective in Chinese-English CLIR [10  ... 
dblp:conf/ntcir/ZhangV05 fatcat:zog663m5gffnbbw2tc3pm63zsa

Towards Web Mining of Query Translations for Cross-Language Information Retrieval in Digital Libraries [chapter]

Wen-Hsiang Lu, Jenq-Haur Wang, Lee-Feng Chien
2003 Lecture Notes in Computer Science  
The proposed approach was implemented in a query translation engine called LiveTrans, which has been shown its feasibility in providing efficient English-Chinese CLIR services for DL. and new terminologies  ...  Search-result-based methods can have high coverage of various language pairs, but are especially useful for English-Chinese, due to the fact that the Web consists of rich texts in a mixture of Chinese  ...  Our previous experiments show that anchor-text-based method can achieve a good precision rate for popular queries and can extract longer translations in other languages besides Chinese and English [13  ... 
doi:10.1007/978-3-540-24594-0_8 fatcat:zdak4nwubndkzksnk2mt5xmmxi

Using the web for automated translation extraction in cross-language information retrieval

Ying Zhang, Phil Vines
2004 Proceedings of the 27th annual international conference on Research and development in information retrieval - SIGIR '04  
The method can be applied to both Chinese-English and English-Chinese CLIR, correctly extracting translations of OOV terms from the Web automatically, and thus is a significant improvement on earlier work  ...  We use a method that extends earlier work in this area by augmenting this with statistical analysis, and corpus-based translation disambiguation to dynamically discover translations of OOV terms.  ...  English-Chinese CLIR In this section, we describe the experimental setup for retrieving Chinese documents using English queries.  ... 
doi:10.1145/1008992.1009022 dblp:conf/sigir/ZhangV04 fatcat:zf7ngcjuibgkvalaxy72pifpcm

Search-Result-Based Method for Unknown Term Translation in Cross-Language Information Retrieval

Jiun-Hung Lin, Min-Shiang Shia, Kao-Hung Lin, Shu-Jung Lin, Scott Yu, Wen-Hsiang Lu
2005 NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies  
First, to alleviate problems of unknown query terms, we combine dictionary-based and search-result-based methods to handle query translation for CLIR.  ...  In this paper, we adopt two methods targeting NTCIR-5 Chinese-English CLIR task.  ...  Chinese-English CLIR To translate queries in our Chinese-English CLIR system, we combine the dictionary-based and search-result-based methods.  ... 
dblp:conf/ntcir/LinSLLYL05 fatcat:x3czfysgo5edpjzzjzlsrpk6ki

Automatic construction of parallel English-Chinese corpus for cross-language information retrieval

Jiang Chen, Jian-Yun Nie
2000 Proceedings of the sixth conference on Applied natural language processing -  
The generated Chinese-English parallel corpus is used to train a probabilistic translation model which translates queries for Chinese-English cross-language information retrieval (CLIR).  ...  In this paper we first describe a parallel text mining system that finds parallel texts automatically on the Web.  ...  In general, we observe a higher variability in Chinese-English translations than in English-French translations. • For E-C CLIR, although queries in both languages were provided, the English queries were  ... 
doi:10.3115/974147.974151 dblp:conf/anlp/ChenN00 fatcat:nmv5en5vcvccpnezr57oamio2a

Translating unknown queries with web corpora for cross-language information retrieval

Pu-Jen Cheng, Jei-Wen Teng, Ruei-Cheng Chen, Jenq-Haur Wang, Wen-Hsiang Lu, Lee-Feng Chien
2004 Proceedings of the 27th annual international conference on Research and development in information retrieval - SIGIR '04  
The purpose of this paper is to investigate the feasibility of exploiting the Web as the corpus source to translate unknown queries for CLIR.  ...  benefit CLIR tasksespecially for cross-language Web search.  ...  We thank Sukil Kim M.D. and Shih-Jui Lin for their support of this work in examining Japanese and Korean translations.  ... 
doi:10.1145/1008992.1009020 dblp:conf/sigir/ChengTCWLC04 fatcat:4orhlrrxpjatzogacrtroubibi

Cross Language Information Retrieval (CLIR): A Survey of Approaches for Exploring Web Across Languages

2020 VOLUME-8 ISSUE-10, AUGUST 2019, REGULAR ISSUE  
Starting with the most fundamental approaches of translation, it is attempted to study and present a review of more advanced approaches for enhancing the retrieval results in CLIR proposed by various researchers  ...  available in languages other than English.  ...  results in an English-Hindi based CLIR [27] .  ... 
doi:10.35940/ijitee.k7833.1110120 fatcat:qnfk26zmnndt7loi2kujjfiwr4

A lexical knowledge base approach for English–Chinese cross-language information retrieval

Jiangping Chen
2005 Journal of the American Society for Information Science and Technology  
This study proposes and explores a natural language processing-(NLP) based strategy to address out-ofdictionary and vocabulary mismatch problems in query translation based English-Chinese Cross-Language  ...  The strategy, named the LKB approach, is to construct a lexical knowledge base (LKB) and to use it for query translation.  ...  Liddy, Barbara Kwasnik, Jian Qin, Kui-Lam Kwok, and Anne Diekema for their valuable advice and statistical assistance on this study.  ... 
doi:10.1002/asi.20273 fatcat:wwq45zcm2re47hffarfw6bcooy

Experiments on Chinese-English Cross-language Retrieval at NTCIR-4

Yilu Zhou, Jialun Qin, Michael Chau, Hsinchun Chen
2004 NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies  
Aiming at a practical retrieval system, our applied a dictionarybased approach incorporated with phrasal translation, co-occurrence disambiguation and query expansion techniques.  ...  Although experimental results were not as good as we expected, our study demonstrated the feasibility of applying CLIR techniques in real-world applications.  ...  We worked on Chinese-English BLIR task and focused on effective and efficient means for CLIR that could be adopted in real-world, interactive Web retrieval applications.  ... 
dblp:conf/ntcir/ZhouQCC04 fatcat:3ks26akuffatblnul7scisbub4
« Previous Showing results 1 — 15 out of 405 results