Filters








591 Hits in 2.7 sec

Linguistic representation of Finnish in the medical domain spoken language translation system

Marianne Santaholma
2005 Traitement Automatique des Langues Naturelles & Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues  
of interlingua to Finnish mapping rules for multilingual translation.  ...  The paper describes the collection of medical Finnish corpora, the creation of a Finnish grammar by adapting the original English grammar, the composition of a domain specific Finnish lexicon and the definition  ...  Acknowledgements I would like to thank the developers of the original MedSLT system framework Pierrette Bouillon and Manny Rayner for all their help and advice.  ... 
dblp:conf/taln/Santaholma05 fatcat:4x6tfuwx3nca7llzq7kbazccjy

Machine Translation: A Brief History [chapter]

W. John Hutchins
1995 Concise History of the Language Sciences  
The system may be designed, for example, to deal with texts limited to the sublanguage (vocabulary and grammar) of a particular subject field (e.g. biochemistry) and/or document type (e.g. patents).  ...  Output might also serve as a rough draft for a human translator, i.e. as a 'pre-translation'.  ...  Lexical-Functional Grammar, Head-Driven Phrase Structure Grammar, Categorial Grammar, etc.)  ... 
doi:10.1016/b978-0-08-042580-1.50066-0 fatcat:4q6whhjtojdw7ko3oykwyljnoa

Page 630 of Computational Linguistics Vol. 20, Issue 4 [page]

1994 Computational Linguistics  
“From grammar to lexicon: Unsupervised learning of lexical syntax.” Computational Linguistics 19(2):243-262. Briscoe, E. J., and Copestake, A. A. (1990).  ...  “Transfer interstructure: designing an ‘interlinguafor transfer-based MT systems.”  ... 

Page 673 of Computational Linguistics Vol. 26, Issue 4 [page]

2000 Computational Linguistics  
Standards and Tools for Discourse Computer Mediated Language (with [ALI Assessment a Standardizing Lexical Resources (SIGLEX SIGDAT Conference on Empirical Methods in NLP & Very Lat Corpora (EMNLP/VLC99  ...  Semantics Second Conference on Empirical Methods in NLP Spoken Language Translation Envgram Computational Environments for Grammar Develop ments and LI Interactive Spoken Dialogue Systems Intelligent  ... 

Machine Translation over fifty years

W. John Hutchins
2001 Histoire Epistémologie Langage  
After the ALPAC report in 1966, which virtually ended MT research in the US for more than a decade, research focussed on the development of systems requiring human assistance for producing translations  ...  of technical documentation, on translation tools for direct use by translators themselves, and, in recent years, on systems for translating email, Web pages and other Internet documentation, where poor  ...  Lexical-Functional Grammar, Head-Driven Phrase Structure Grammar, Categorial Grammar, etc.)  ... 
doi:10.3406/hel.2001.2815 fatcat:rqp2jhwckrbp7f3xtpqelo4jye

Treatment of Meaning in MT Systems [chapter]

2003 Readings in Machine Translation  
We present and criticize a chain of claims that is skeptical with respect to the prospects for meaning-based machine translation.  ...  Viewed as a meta-stance, this chain of opinions argues -wrongly, we suggestagainst the feasibility, the need for and even the possibility of meaning analysis as the basis for machine translation technology  ...  The generator uses a TL lexicon and grammar and other heuristic knowledge sources necessary for generation.  ... 
doi:10.7551/mitpress/5779.003.0028 fatcat:ah7ioc62evfvtbkoppu7y7bp2e

Bootstrapping UD treebanks for Delexicalized Parsing

Prasanth Kolachina, Aarne Ranta
2019 Nordic Conference of Computational Linguistics  
We show here that a bootstrapping approach to treebanking via interlingual grammars is plausible and useful in a process where grammar engineering and treebanking are jointly pursued when creating resources  ...  This process remains a very expensive step in creating linguistic resources for a target language, necessitates both linguistic expertise and manual effort to develop the annotations and is subject to  ...  Acknowledgements We want to thank Joakim Nivre, Richard Johansson, Filip Ginter, Lilja Øvrelid and Marco Kuhlmann for the discussion and the anonymous reviewers for helpful comments on this work.  ... 
dblp:conf/nodalida/KolachinaR19 fatcat:6ip2ig6hjzhbbjpmos5nsyoiga

Page 37 of Computational Linguistics Vol. 28, Issue 1 [page]

2002 Computational Linguistics  
Discourse / Dialogue Structure and Reference 1999 College Park Coreference and its Applications 1999 | College Pa Towards Standards and Tools for Discourse Tagging 1999 College Computer Mediated Language  ...  998 Montre New Methods in Language Processing and Computational NI 1998 Sydney Learning (NemLaP3/CoNLL98 Finite States Methods in NLP 1998 Ankara 9" Workshop on Natural Language Generation 998 Niagar a-on-the-Lake  ... 

Building a Generator for Italian Sign Language

Alessandro Mazzei
2011 European Workshop on Natural Language Generation  
This paper presents an ongoing work about the implementation of a CCG grammar for Italian Sign Language. This grammar is part of a generation system used for Italian-LIS translation.  ...  Our interlingua 1 translation system has four distinct modules, that are: (1) a dependency parser for Italian; (2) an ontology based semantic interpreter; (3) a grammar based generator; (4) a virtual actor  ...  the signs that are related to their rough A CCG for LIS In Tab. 1 we present the fragment of the hand-written CCG: the grammar is organized in Lexical Categories and Type-changing rules.  ... 
dblp:conf/enlg/Mazzei11 fatcat:vt2aht2n4jab3pe73zd6qq6y5q

Towards a More Natural Multilingual Controlled Language Interface to OWL

Normunds Gruzitis, Guntis Barzdins
2011 International Conference on Computational Semantics  
widely used Attempto Controlled English (its subset for OWL, ACE-OWL).  ...  This has also allowed us to exploit the readily available ACE parser and verbalizer not only for the modified and extended version of ACE-OWL, but also for the corresponding controlled Latvian.  ...  EngDef implements the ACE-based English grammar, and EngVar provides few lexical and syntactic alternatives.  ... 
dblp:conf/iwcs/GruzitisB11 fatcat:fxx2qchlwvdi3nw43f7bhyotau

Abstract Syntax as Interlingua: Scaling Up the Grammatical Framework from Controlled Languages to Robust Pipelines

Aarne Ranta, Krasimir Angelov, Normunds Gruzitis, Prasanth Kolachina
2020 Computational Linguistics  
GF provides grammar resources for over 40 languages, enabling accurate generation and translation, as well as grammar engineering tools and components for mobile and web applications.  ...  The concept of abstract syntax offers a unified view on many other approaches: Universal Dependencies, WordNets, FrameNets, Construction Grammars, and Abstract Meaning Representations.  ...  Acknowledgments The authors want to thank the anonymous referees for their substantial and insightful comments.  ... 
doi:10.1162/coli_a_00378 fatcat:pgydeto4sncmngs2oonpm7s2gm

Machine Translation Systems for Indian Languages

Latha R.Nair, David Peter S.
2012 International Journal of Computer Applications  
It is based on lexicalized tree adjoining grammar(LTAG) to represent English and Hindi grammar which are used to parse source English sentences and for structural transfer from English to Hindi [11, 12  ...  For the sample sentence "John makes tools", the interlingua generatedis, The major difficulty in using this approach is in defining a universal interlingua which preserves the meaning of a sentence.  ... 
doi:10.5120/4785-7014 fatcat:cnsprg7cyzaodn3wq5z6vhoolu

YABANCI DİL ÖĞRENİMİNDE İLETİŞİMSEL METODOLOJİ VE ÖĞRENCİ MERKEZLİ AKTİVİTELER

Fahrettin ŞANAL- İrfan TOSUNCUOĞLU
2020 The Journal of International Educational Sciences  
The students who are initially willing and participating deal with problems based on grammar and mechanical solutions over the years, and after they start to handle learning English as a foreign language  ...  a work force that knows a foreign language in many sectors, foreign language teaching has been prioritized all the more.  ...  For example, while verb representation is wonderful in an interlingua spoken by a student, the interlingua spoken by another student can be a representation of a huge variety of lexical units.  ... 
doi:10.29228/inesjournal.42233 fatcat:fsc6xgedafcq7fdxhirkle7z6i

Lexical Functions and Machine Translation [article]

Dirk Heylen, Kerry G. Maxwell, Marc Verhagen
1994 arXiv   pre-print
This paper discusses the lexicographical concept of lexical functions and their potential exploitation in the development of a machine translation lexicon designed to handle collocations.  ...  Lexical Functions as Interlingua It was assumed that the starting point for transfer is the semantic representation of the phrase.  ...  One is that LFs are used in the deep syntax level in Mel'čuk's model, a level oriented towards meaning.  ... 
arXiv:cmp-lg/9410009v1 fatcat:i2ozvrlrvjeypn3p5j7kjmi4aq

Recent Advances in JANUS: A Speech Translation System [chapter]

A. Waibel, M. Woszczyna
1995 Speech Recognition and Coding  
It has initially been built based on a speech database of i 2 read dialogs, encompassing a vocabulary of around 500 words.  ...  We have since been expanding the system along several dimensions to improve speed, robustness and coverage and to move toward spontaneous input.  ...  The next part contalns a skeletal interlingua representation for that rule.  ... 
doi:10.1007/978-3-642-57745-1_66 fatcat:2w26rgf4yzcrzg4iaqzw3c37eu
« Previous Showing results 1 — 15 out of 591 results