Filters








5,076 Hits in 2.2 sec

A critical review of the research on Translation Psychology: Theoretical and methodological approaches

Lin Zhu
2021 Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies  
Multidimensional research projects on translation psychology are expected, with broader coverage of more factors influencing the translator's psychology and more holistic views of translators in their  ...  The past few decades have witnessed the development of the cognitive–psychological approach, the social–psychological approach, the gestalt–psychological approach, and the embodied cognitive approach.  ...  Moreover, she also suggested that studies which combine the investigation of what happens in the individual translator's mind (internal processes) with what happens in the translator's environment (external  ... 
doi:10.52034/lanstts.v19i0.559 fatcat:n4fyz2wtobd2lir7pb5x5lzvxm

Page 597 of American Journal of Theology Vol. 22, Issue 4 [page]

1918 American Journal of Theology  
By the way, the translator’s “good-evil mind” used in this passage is ambiguous, because it is the same word as “mind which is able to discriminate between right and wrong,” as found in other passages  ...  PHILOSOPHY OF WANG YANG-MING 597 out of the prime source.” Moreover, the translation has obscured the issue between Wang and Chu by using the same “extending” for both philosophers.  ... 

Page 127 of The American Medical Review and Journal of Original and Selected Papers in Medicine and Surgery Vol. 3, Issue 1 [page]

1826 The American Medical Review and Journal of Original and Selected Papers in Medicine and Surgery  
As far as our sketch extends, it will be found to justify us in recom- mending such perusal. A general outline of the arrangement we quote from the translator’s preface.  ...  speculates, is deserving of little more in’ the first case, than the credit of performing a service which every thinking mind will, after all, perform for itself; and in the second, of merely yielding  ... 

Translator's Note [chapter]

2019 The Education of Cyrus  
translator's responsibility to translate accu rately.  ...  and the Common Good in Xenophon's Education of Cyrus," American Political Science Review 90 (June 1996): 361-'74· For an extended consideration and brilliant analysis of the Education as a whole, see  ... 
doi:10.7591/9780801471414-001 fatcat:5s4giumx5zevhceg2k2ee646oq

APPROACHES TO THE DEVELOPMENT OF A LITERARY TRANSLATOR'S LINGUISTIC IDENTITY

Michael Naydan, Mariia Ivanytska, Alla Perminova
2019 Novìtnâ Osvìta  
The outcomes of the research allowed for the identification of translation strategies and typical translation mistakes, and the dependence of translations on the translator's linguistic identity.  ...  The study proves the hypothesis that creativity comprises an indispensable component of the translator's personal linguistic identity and can be developed in the course of professional training.  ...  Sure enough, the transition of the novice translator's mind to the creative perception of the text of the original may impede or not even occur due to the acquired skill to translate accurately and closely  ... 
doi:10.20535/2410-8286.154389 fatcat:letjottopvgttco3brmemgx3zq

The Cognitive Stylistic Translator

Ghazala, H. S.
2018 Arab World English Journal For Translation and Literary Studies  
to meaning and style in terms of mind.  ...  It is based on viewing and analyzing style as a cognitive process of mind that goes beyond the boundaries of surface meaning to unearth the truth behind it.  ...  The other point of interest in this connection is the factors that influence the translator's stylistic choices and state of mind.  ... 
doi:10.24093/awejtls/vol2no1.1 fatcat:uljd6tt6wbdo7dkuqdk3z32bqq

Culture-related decision conflicts in the translation process

Terje Logus
2012 Sign Systems Studies  
Acting within the interface of two different cultures, bearing in mind the interests of several participants, is what makes translation-relevant decisions a highly complex matter.  ...  Culture-related decision conflicts, as considered here, refer to the translator's inner indecision with reference to his/her goals, interests, values, beliefs, methodological approach, or any consequences  ...  Categories of intraindividual decision conflicts Intraindividual conflicts occur in the translator's mind and cannot be observed from the outside.  ... 
doi:10.12697/sss.2012.3-4.06 fatcat:xbylb7awlzcpzbo6u3oemsevra

Page 237 of The Lutheran Quarterly Vol. 55, Issue 2 [page]

1925 The Lutheran Quarterly  
Its relation to the authorized and the revised versions is defined as fol- lows in the preface: “It is not the present translator’s ambition to supplant the versions already in general use to which their  ...  As the result of his preaching and writing in the course of time “a free missionating and soul quickening activity began, grew to great propor- tions, and extended its influence by degrees over the whole  ... 

Translator's Note [chapter]

2020 In the Self's Place  
I have used mind most frequently, but it should not be forgotten that this is a rendering of the French esprit, which evokes more than just the mental sense of mind.  ...  According to the Oxford English Dictionary, responsal refers to a liturgical responsory, but it also has meanings that extend beyond the liturgical. Autrui: This term is being written as "the other."  ... 
doi:10.1515/9780804785624-003 fatcat:d3qf3eqtrrg6te7ksucunt7tje

Peritext of the Russian translation of William Hogarth's Analysis of Beauty: a case study
Особенности переводческого перитекста (на основе перевода на русский язык труда по философской эстетике «Анализ красоты» Уильяма Хогарта)

Lyudmila B. Boyko, Kristina S. Chugueva, Alexandra K. Gulina
2021 Slovo ru Baltic accent  
The problem of revealing the translator's agency, his/her motivations and decision-making is investigated on the basis of the essay Analysis of Beauty by the celebrated 18th century English artist William  ...  In the main part of the article, the background information on the material under study precedes the analysis of the identified commented translational issues.  ...  The authors  ... 
doi:10.5922/10.5922/2225-5346-2021-1-2 fatcat:lw5yhpjivzdy7fd7u7nntaqypi

Page 420 of Critical Review; Or, Annals of Literature Vol. 2, Issue 4 [page]

1804 Critical Review; Or, Annals of Literature  
But in those things that charm the sight, Enchant the heart, the ear delight, If sameness reigns, the mind grows tir’d, And soon we blame what we admir’d.”  ...  The moral of this fable, as though designed to atone for the undue brevity of the last, is extended to nearly five times the length of the original, which consists of two couplets only. °  ... 

Page 718 of The Monthly Repository Vol. 8, Issue 85 [page]

1834 The Monthly Repository  
Austin; which, though principally relating to the mstruction of the mind apart from the body ; at least, that portion before us; and therefore defective, inasmuch as the communion between mind and matter  ...  ‘The work has been already reviewed in our pages ; the purpose of the writer of this paper Is to make a few remarks on the translator's preface ; which, though an evidence of the highest and purest intentions  ... 

Metaminds: Using Metarepresentation To Model Minds In Translation [chapter]

Annegret Sturm
2017 Zenodo  
mind.  ...  The aim of this paper is (1) to conceptualise translation as higher-order metarepresentation and (2) to show empirically that the permanent taking and giving of other's perspectives shapes the translator's  ...  Applying the ToM concept to translator's metarepresentation of other minds has several benefits.  ... 
doi:10.5281/zenodo.1090989 fatcat:dijh7qk2prdhdp5mtm7asvuqyu

Translation North and South: Composing the Translator's Archive

María Constanza Guzmán
2013 TTR traduction terminologie rédaction  
This is part of the basis for his definition of translation as "the quintessential activity of a cultural mind moulded by the social environment and incorporated in the translator's act" (ibid.).  ...  Moreover, Simeoni extends his reflection of the translator as agent to the agency of the translation researcher. 3.  ... 
doi:10.7202/1037136ar fatcat:eh7aaql4brb7tk3hq6kykeds4e

Page 219 of None Vol. 82, Issue [page]

1927 None  
His next book will be entitled: Of the Progress of Thought.—Translator’s note.  ...  all that constitutes the beyond of scientific knowledge, the thing properly so-called, the irrational, irreducible to reason, there would correspond an intention of the mind, a mental activity sui generis  ... 
« Previous Showing results 1 — 15 out of 5,076 results