A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2017; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Filters
AnHitz, Development and Integration of Language, Speech and Visual Technologies for Basque
2008
2008 Second International Symposium on Universal Communication
But also, in the last year of this project we are integrating, for the first time, such resources and tools (both existing and generated in the project) into a content management application for Basque ...
The interaction between the system and the user will be in Basque (the results of the CLIR module that are not in Basque will be translated through Machine Translation) using Speech Synthesis, Automatic ...
Acknowledgements This work has been partially funded by the Local Government of the Basque Country (AnHitz 2006: Language Technologies for Multingual Interaction in Intelligent Environments., IE06-185) ...
doi:10.1109/isuc.2008.43
dblp:conf/iucs/ArrietaLIISHN08
fatcat:otcmq7g4k5aubjvljywjj6ptd4
Development and evaluation of AnHitz, a prototype of a basque-speaking virtual 3D expert on science and technology
2009
2009 International Multiconference on Computer Science and Information Technology
The interaction with the system is carried out in Basque (the results of the CLIR module that are not in Basque are translated through Machine Translation) and is speechbased (using Speech Synthesis and ...
Several resources, tools and applications have been developed in AnHitz, but we have also integrated many of these into a prototype of a 3D virtual expert on science and technology. ...
The corpus has two kinds of annotation, a structural annotation and a standoff linguistic annotation. ...
doi:10.1109/imcsit.2009.5352720
dblp:conf/imcsit/LeturiaPAISSNO09
fatcat:4kie3g43obcivcsvfxzmyqeag4
A hybrid machine translation architecture guided by syntax
2014
Machine Translation
The rationale behind this architecture is that the RBMT component should perform parsing, and rule-based transfer and reordering to produce a good structure in the output, while SMT helps in the lexical ...
We apply the hybrid model to a pair of distant languages, Spanish and Basque, and perform extensive experimentation on two different corpora. ...
This monolingual corpus is also heterogeneous and includes text from two new sources: a Basque corpus of Science and Technology (ZT corpus) and articles published by the Berria newspaper (Berria corpus ...
doi:10.1007/s10590-014-9153-0
fatcat:nyjka6fr7vazrmmm4fdzkhty5m
Hybrid data-driven models of machine translation
2006
Machine Translation
Approaches based on more traditional EBMT models make use of structured examples consisting of annotated tree structures (e.g. ...
the annotated fragments and the correspondmg annotated target fragments are extracted and recombined to produce the final translation. ...
doi:10.1007/s10590-006-9015-5
fatcat:wmgimzirlzgqlccvyfokjiah3m
Reviews Volume 8
1904
Review of Historical Publications Relating to Canada
of the United Kingdom and the colonies for British producers and manufacturers, whelher located [sic] in the colonies or in llze Uniled Z•ing. dom ...
and put her in the front rank of iron-manufacturing countries. ...
In his Descrylion de ta oeouisiane, published in •683,
annotations are few and brief, but useful. ...
doi:10.3138/rhp-008-reviews
fatcat:prja2si46rbjhfyh62my7sbyti
Rock art of Nlaka'pamux : indigenous theory and practice on the British Columbia Plateau
2016
The ethnographic and archaeological data on Nlaka'pamux Interior Salish rock art is among the richest of its kind in North America and offers a rare opportunity to study indigenous rock art in the historical ...
In all its phases, Nlaka'pamux rock painting is a pro-active historically contingent act of intervention with protection, demographic revitalization and intergenerational memory in mind. ...
Bruce Miller and Dr. Michael Blake (committee members) for their unswerving support and guidance in the creation of this work. I picked the best! ...
doi:10.14288/1.0300422
fatcat:btuywikmdvdr3dzukoz7nrj3vm