Filters








8,460 Hits in 5.1 sec

Patching as Translation: the Data and the Metaphor [article]

Yangruibo Ding, Baishakhi Ray, Premkumar Devanbu, Vincent J. Hellendoorn
2020 arXiv   pre-print
We will publicly release our replication data and materials at .  ...  In this work, we examine a common example of this phenomenon: the conceit that "software patching is like language translation".  ...  Having studied these concerns empirically, we provide strong evidence that the metaphor of "patching as translation" is inappropriate for the task.  ... 
arXiv:2008.10707v1 fatcat:naybnampxjcajn7d3gklejpnuu

What do we leave behind when failing to translate a Chinese dead metaphor? [chapter]

Sara Rovira-Esteva
2005 Benjamins Translation Library  
We also believe that the different linguistic approaches used so far have failed to provide satisfactory data relevant to translation purposes.  ...  As we have seen, metaphor and metonymy are very much related to linguistic structure and play an essential role in many categorisation processes, as well as in the articulation of certain grammatical phenomena  ... 
doi:10.1075/btl.58.20rov fatcat:4xbtq2qa2bcgvkjhfztdi77qty

Translation of Poetry: Towards a Practical Model for Translation Analysis and Assessment of Poetic Discourse

Hossein Vahid Dastjerdi, Haadi Hakimshafaaii, Zahra Jannesaari
2008 Journal of Universal Language  
Among translation issues, poetry translation is the most problematic area challenging both translators and authorities in the field of translation studies.  ...  Translation of poetry as a yet unanalyzed 'black box' (Francis 2006) has been a much debated issue since olden times, with many pros and cons and dichotomist reasoning as to its possibility or impossibility  ...  use of "aurora" as a mirror holder, and metaphorical use of "dawn" as an "altar".  ... 
doi:10.22425/jul.2008.9.1.7 fatcat:kx527tblefe3xa43s4dakfwegm

From Simple Metaphors to Conceptual Blending: The Mapping of Analogical Concepts and the Praxis of Translation

Kenneth A. McElhanon
2006 Journal of translation  
First, I will demonstrate the influence that the understanding of metaphor has had on the praxis of translation.  ...  Fourth, I will present some translations of conceptual blends and then suggest optimality principles for translating conceptual blends and evaluate the translations by them.  ...  These possibilities highlight the fact that as the data base is expanded by the incorporation of additional cultural varieties, the greater is the likelihood that the conceptual metaphor that accounts  ... 
doi:10.54395/jot-ntjev fatcat:eklteeppyfdjxnimppqzm2cxoa

Translational Biomedicine and Dichotomous Correlations of Masking

Robert Skopec
2016 Translational Biomedicine  
The goal of translational medicine (TM) is to combine disciplines, resources, expertise, and techniques within these pillars to promote enhancements in prevention, diagnosis, and therapies.  ...  Neural data suggests that this is not a simple continuum and that non-clinical odd beliefs may be mediated by a striatal system which is distinct from the cause of pathological delusions in right frontal  ...  Translational Biomedicine and Phenomena of Masking Translational biomedicine-TM is defined by the European society for translational medicine (EUSTM) as an interdisciplinary branch of the biomedical  ... 
doi:10.21767/2172-0479.100047 fatcat:rescaqg6dnhmpkuhftv6fyzyay

CONCEPTUAL METAPHOR IN THE PARABLES ON THE GOSPEL OF LUKE: AN ENGLISH - INDONESIAN TRANSLATION STUDY

Ni Nyoman Tri Sukarsih, Made Budirasa, Ketut Artawa, Aron Meko Mbete
2016 e-Journal of Linguistics  
Metaphorical expressions in sub-corpus were identified using data reduction technique in the form of parable texts found in the Gospel of Luke, which were collected, selected, simplified and abstracted  ...  This study aims at exploring the application of conceptual metaphors in the parable texts found in the Gospel of Luke and various strategies applied in the translation of conceptual metaphors from English  ...  As a process, "no one tears a patch from a new garment and sews it into an old garment. If he does, he will have torn the new, and the piece from the new will not match the old" (Luke 5:37).  ... 
doaj:a0721db1204f413991c3a252543830ee fatcat:wu3ptiq6t5fxvmplr3ley3cpoi

The Impact of Linguistic and Cultural Competence on Translation Quality: Pedagogical Insights into Translation Problems

Safiah Ali M. Asiri, Amal Abdelsattar Metwally
2020 Journal of Language Teaching and Research  
The act of translation inside classroom undertakes a great deal of students' mistakes either grammatical or lexical (i.e. metaphoric, idiomatic, collocational) and some feedback as well.  ...  Moreover, the study further attempts to explore the impact of students' cultural and linguistic competence on the quality of translation.  ...  Data was collected from three timedassessment scripts of 136 senior KKU students (level 7) during their actual assessment sessions of Translation 2.  ... 
doi:10.17507/jltr.1103.22 fatcat:nsmuzs7e3zbitj4uzwlvolgkpa

Literary Translation Analysis of Indonesian Short Story Apel dan Pisau

Lusi Mardiana, Ahmad Jum'a Khatib Nur Ali
2021 International Journal of Linguistics Literature & Translation  
The data sources used are the Indonesian short story Apel and Pisau by Intan Paramaditha and its translation. The 219 collected data are analyzed by using Kazakova's theory of literary translation.  ...  The results in this study indicate that the translator used (1) The Observer Strategy 70,78% (155 data), (2) The Helper Strategy 23,74 % (52 data), (3) The Adherent Strategy 3,65 % (8 data), and (4) The  ...  Moreover, Scofied in Basseler & Nünning (2006) described a short story as an appropriate media to express the author's imagination and deliver "metaphoric meaning, symbolism and allegory", which is frequently  ... 
doi:10.32996/ijllt.2021.4.12.20 fatcat:zfwx5vvvm5foparojzrzdzeksq

Paintings to my ears: A method of studying subjectivity in audio description for art museums

M Olalla Luque, Silvia Soler Gallego
2019 Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies  
The article offers a step-by-step description of the methodology and illustrates it with data from a study carried out by the authors on this type of multimodal communication.  ...  More specifically, the proposed methodology focuses on the study of subjectivity, which has become a controversial aspect of AD in the past few years and the focus of a number of studies.  ...  Deliberate metaphors are a special type of metaphor that work as comparisons, are consciously made by the audio describer and are usually flagged with a "marker" (such as "like", "suggesting" and "with  ... 
doi:10.52034/lanstts.v17i0.472 fatcat:iwnzttdsgvcdlpkvcduegltpqq

Translating land-use science to a museum exhibit

Javier A. Arce-Nazario
2016 Journal of Land Use Science  
For land use science to engage the general public it must successfully translate its concepts and conclusions and make them public outside of traditional scientific venues.  ...  visitor experience and educational outcomes of the museum exhibit through analysis of survey data.  ...  The images from 1950-2000 were obtained from the USGS, and the 2010 were obtained from the USACE, special thanks to Theodore N. Schall and Jim Suggs at the USACE.  ... 
doi:10.1080/1747423x.2016.1172129 pmid:28191029 pmcid:PMC5298136 fatcat:r7urg6qfvrh7jnl4bfglyxaagi

Culture-to-Culture Image Translation with Generative Adversarial Networks [article]

Giulia Zaino, Carmine Tommaso Recchiuto, Antonio Sgorbissa
2022 arXiv   pre-print
Then, we gather data through an online questionnaire to test four hypotheses concerning the preferences of Italian participants towards objects and environments belonging to different cultures.  ...  This article introduces the concept of image "culturization", i.e., defined as the process of altering the "brushstroke of cultural features" that make objects perceived as belonging to a given culture  ...  patched with unmodified objects downloaded from the Internet.  ... 
arXiv:2201.01565v2 fatcat:fvxxxlymjbf2zbbcwpzt55roqi

Purest ever example-based machine translation: Detailed presentation and assessment

Yves Lepage, Etienne Denoual
2006 Machine Translation  
Finally, we studied the influence of extra data like dictionaries and paraphrases on the system performance.  ...  Abbreviations: MT -machine translation; EBMT -example-based machine translation; mWER -multiple word error rate * The research reported here was supported in part by a contract with the Japanese National  ...  From this date on, he is with the Japanese National Institute of Information and Communications Technology (NiCT).  ... 
doi:10.1007/s10590-006-9010-x fatcat:t4hwvg7an5ff7k4obz52aqzbwu

Transitivity System as a Tool for Producing (In)accurate Mental Images through Translation

Ali Almanna
2020 Journal of Educational and Social Research  
the source text and the target text and b) whether the translators have produced an accurate mental image or not.  ...  should also be given to the interaction between the participants of the process and the flow of energy, force dynamics, scope of attention, time lapse and metaphorization.  ...  process ‫ﻣﺨﻴﻔﺎ‬ ‫ﺷﻜﻼ‬ ‫ﺗﺒﺪﻭ‬ has been changed to a material process used metaphorically to describe the way in which the teacher was. there were patches of black clouds in the sky, ‫ﺍﻟﻐﻴﻮﻡ‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬  ... 
doi:10.36941/jesr-2020-0003 fatcat:vgjinfvqhngg7nlcrxb46umnwm

Translation, Betrayal and Ambiguity in IS Development [chapter]

Jim Underwood
2002 IFIP Advances in Information and Communication Technology  
Further analysis using this model shows how mistranslation can occur in at least two distinct ways as scripts pass between actors; through apparent acceptance of espoused scripts and the pragmatic betrayal  ...  In our case study project these two types of mistranslation were used to maintain ambiguity over certain key issues throughout the life of the project, and this ambiguity contributed significantly to project's  ...  The research was carried out as a case study. The primary data sources were official documents, working papers, electronic mail and minutes of team meetings.  ... 
doi:10.1007/978-0-387-35611-2_6 fatcat:scxt442osneodbc7gzaakktdrm

Enigma: Aspects of Multimodal Inter-Semiotic Translation

Judith Leah Cross
2016 Hermes - Journal of Language and Communication Studies  
The film, therefore, involves translation of at least two "true" stories, making the film a rich source of data for this paper that addresses aspects of multimodal inter-semiotic translations (MISTs).  ...  The methodology employed uses a case-study approach and a "grid" framework with two key critical thinking (CT) standards: Accuracy and Significance, as well as a scale (from "low" to "high").  ...  The film seems to trivialize the lifeor-death struggle that Enigmas symbolized for the war, since the movie deals with only one type of Enigma and treats it as a metaphor for a crossword puzzle.  ... 
doi:10.7146/hjlcb.v0i55.24611 fatcat:u5ffdywmdjcnte4qtwishu5dtu
« Previous Showing results 1 — 15 out of 8,460 results