Filters








1,910 Hits in 5.4 sec

Overcoming Linguistic Barriers to the Multilingual Semantic Web [chapter]

Graeme Hirst
2014 Towards the Multilingual Semantic Web  
I analyze Berners-Lee, Hendler, and Lassila's description of the Semantic Web, discussing what it implies for a Multilingual Semantic Web and the barriers that the nature of language itself puts in the  ...  I then discuss how we can start to overcome these barriers by taking a different view of the problem and considering distributional models of semantics in place of purely symbolic models.  ...  For helpful comments, I am grateful to Lars Borin, Philipp Cimiano, Nadia Talent, the anonymous reviewers, and the participants of the Dagstuhl Seminar on the Multilingual Semantic Web.  ... 
doi:10.1007/978-3-662-43585-4_1 fatcat:engf7g7uy5hezbzynbx7ccsjcu

Cross-lingual Linking on the Multilingual Web of Data

Jorge Gracia, Elena Montiel-Ponsoda, Asunción Gómez-Pérez
2012 International Semantic Web Conference  
Even so, mechanisms are still needed to automatically reconcile semantic information when it is expressed in different natural languages, so that access to Web information across language barriers can  ...  Recently, the Semantic Web has experienced significant advancements in standards and techniques, as well as in the amount of semantic information available online.  ...  This work is supported by the EU project Monnet (FP7-248458), the Spanish national project BabeLData (TIN2010-17550), and the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness within the Juan de la Cierva  ... 
dblp:conf/semweb/GraciaMG12 fatcat:cp5z2xh7rfdfbdgy3c4yivge3m

Towards a Public Multilingual Knowledge Management Infrastructure for the European Digital Single Market

Peter Schmitz, Enrico Francesconi, Najeh Hajlaoui, Brahim Batouche
2017 International Conference on Language, Data, and Knowledge  
In particular it aims to create a set of tools and facilities, based on Semantic Web technologies, for establishing semantic interoperability between multilingual lexicons.  ...  PMKI is meant to support enterprises, in particular the language technology industry, as well as public administrations, with multilingual tools able to improve cross border accessibility of digital services  ...  One of the main objectives of PMKI is therefore to establish semantic interoperability between digital services, which, in practical terms, means overcoming language and technical barriers on the Web by  ... 
dblp:conf/ldk/0002FHB17 fatcat:cybbrgfbszecda4ec32m2qkx7a

A SKOS-based multilingual thesaurus of geological time scale for interoperability of online geological maps

Xiaogang Ma, Emmanuel John M. Carranza, Chonglong Wu, Freek D. van der Meer, Gang Liu
2011 Computers & Geosciences  
The usefulness of online geological maps is hindered by linguistic barriers. Multilingual geoscience thesauri alleviate linguistic barriers of geological maps.  ...  In this regard, we developed a multilingual thesaurus of geological time scale (GTS) to alleviate linguistic barriers of GTS records among online geological maps.  ...  Kristine Asch for inviting us to attend the IGSL2010 workshop. We thank Prof. Stanley Finney, Dr. Frits Agterberg, Dr. Koji Wakita, and Dr.  ... 
doi:10.1016/j.cageo.2011.02.011 fatcat:yfw7onxa2fh7hhnejp3er3shli

Semantic Annotation, Analysis and Comparison: A Multilingual and Cross-lingual Text Analytics Toolkit

Lei Zhang, Achim Rettinger
2014 Proceedings of the Demonstrations at the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics  
In order to achieve the goal that users from all countries have access to the same information, there is an impending need for systems that can help in overcoming language barriers by facilitating multilingual  ...  In this paper, we demonstrate such a toolkit, which supports both service-oriented and user-oriented interfaces for semantically annotating, analyzing and comparing multilingual texts across the boundaries  ...  Acknowledgments This work was supported by the European Community's Seventh Framework Programme FP7-ICT-2011-7 (XLike, Grant 288342).  ... 
doi:10.3115/v1/e14-2004 dblp:conf/eacl/ZhangR14 fatcat:wddn4zrzzrbellqqznoo74ixma

Cross Lingual Semantic Search by Improving Semantic Similarity and Relatedness Measures [chapter]

Nitish Aggarwal
2012 Lecture Notes in Computer Science  
Although multilinguality of the web is a hurdle in information access, the rapid growth of the semantic web enables us to retrieve fine grained information across the language barrier.  ...  Secondly, we focus on improving the semantic similarity and relatedness measures, to overcome the semantic gap between the vocabulary in the knowledge base and the terms appearing in the query.  ...  People desire to access the multilingual information available on the web, while querying in their native language.  ... 
doi:10.1007/978-3-642-35173-0_26 fatcat:rxd3pjwgevf4rd2frzcu4ysvh4

Yocoy: Mobile Multilingual Technologies for Overcoming Communication Barriers

Feiyu Xu, Sven Schmeier, Hans Uszkoreit
2012 Künstliche Intelligenz  
Semantic search facilitates access to words, phrases and information content.  ...  In this paper, we will describe mobile software applications that are built on top of multilingual and crosslingual technologies for overcoming language barriers, e.g., between English and Chinese, or  ...  Conclusion Yocoy technologies provide a general and scalable framework that supports crosslingual dialogues, semantic search and navigation as well as multilingual and multimedia communication.  ... 
doi:10.1007/s13218-012-0213-4 fatcat:unaitrwqhrg35bblvlaoqqyupe

Cross-Domain Semantic Web Model for Understanding Multilingual Natural Language Queries: English/Arabic Health/Food Domain Use Case

Ahmed Al-Nazer, Saeed Albukhitan, Tarek Helmy
2016 Procedia Computer Science  
The approach we followed is multilingual and overcomes the limitations in the published relevant systems.  ...  Two of the challenges with the Semantic Web technologies are the lack of multilingual support and the complexity of integrating multiple ontologies used by this technology.  ...  Acknowledgements Thanks to King Fahd University of Petroleum & Minerals for supporting this work through project no. IN141038.  ... 
doi:10.1016/j.procs.2016.04.138 fatcat:k7h4k7xp65brlcywhmrpshx5yy

Language Grid Association: Action Research on Supporting the Multicultural Society

Satoshi Sakai, Masaki Gotou, Masahiro Tanaka, Rieko Inaba, Yohei Murakami, Takashi Yoshino, Yoshihiko Hayashi, Yasuhiko Kitamura, Yumiko Mori, Toshiyuki Takasaki, Yoshie Naya, Aguri Shigeno (+2 others)
2008 International Conference on Informatics Education and Research for Knowledge-Circulating Society (icks 2008)  
This paper overviews Language Grid Association, a user group of the Language Grid and a body promoting action research to support the multicultural society.  ...  The Language Grid cannot exist without the collaboration of Language Grid Users who provide language and computation resources, language services, and collaboration tools.  ...  Acknowledgement This report would not have been possible without the collaboration of the members of NICT Language Grid Project, Kyoto University Language Grid Operation Center, and Language Grid Association  ... 
doi:10.1109/icks.2008.27 fatcat:ggultj764fb6jhmi7woibdenvm

The Meta-Net Strategic Research Agenda For Language Technology In Europe: An Extended Summary [chapter]

Georg Rehm
2018 Zenodo  
. meta-net has developed a Strategic Research Agenda (sra) for multilingual Europe – the complex planning and discussion process took more than two years to complete.  ...  While the complete sra has been published elsewhere (Rehm & Uszkoreit 2013), this heavily condensed version provides an extended summary as an alternative mode of access and to enable interested parties  ...  to the meta-net Language White Paper Series (Rehm & Uszkoreit 2012) and the ca. 200 representatives from industry and research who contributed to the meta-net Strategic Research Agenda.  ... 
doi:10.5281/zenodo.1291925 fatcat:kkq6txup3vbyrb2kyedwzaigky

A multilingual text mining approach to web cross-lingual text retrieval

Rowena Chau, Chung-Hsing Yeh
2004 Knowledge-Based Systems  
To enable concept-based cross-lingual text retrieval (CLTR) using multilingual text mining, our approach will first discover the multilingual concept -term relationships from linguistically diverse textual  ...  This approach is employed for developing a multi-agent system to facilitate concept-based CLTR on the Web. q  ...  To break the language barrier, either document or query translation is required.  ... 
doi:10.1016/j.knosys.2004.04.001 fatcat:xcvrtmnhkve67eauw6ohzjpky4

JRC-Names: Multilingual entity name variants and titles as Linked Data

Maud Ehrmann, Guillaume Jacquet, Ralf Steinberger, Philipp Cimiano
2016 Semantic Web Journal  
Keywords: multilingual semantic web, linguistic linked data, lemon, named entity, name variants 1.  ...  Overcoming the gap between the sources and knowledge bases (KB) available on the web of data and natural languages presents chal- Semantic Web, e.g., as linked data.  ... 
doi:10.3233/sw-160228 fatcat:d7c67mlkazax7ihmmlkr4xcbri

LYNX: Towards a Legal Knowledge Graph for Multilingual Europe

Víctor Rodríguez Doncel, Elena Montiel Ponsoda
2020 Law in context (Bundoora, Vic.)  
A legal knowledge graph is built over multilingual, multijurisdictional documents using semantic web technologies.  ...  Three use cases are discussed, as well as the overall impact of the project.  ...  CONCLUSIONS Europe has invested in technologies to build a digital single market that overcome language and legal heterogeneities, and NLP and semantic web technologies have much to offer, as the Lynx  ... 
doi:10.26826/law-in-context.v37i1.129 fatcat:psdbemq5nvgphd55nbu5xo2fnu

Overview of Machine Translation Development [chapter]

Irene Rivera-Trigueros, María-Dolores Olvera-Lobo, Juncal Gutiérrez-Artacho
2021 Handbook of Research on Global Enterprise Operations and Opportunities  
This is the case of machine translation (MT), one of the most popular and used tools to overcome linguistic barriers.  ...  As a result, linguistic companies are increasingly offering services related to MT.  ...  This is the case of Machine Translation (MT), one of the most popular and used tools to overcome linguistic barriers.  ... 
doi:10.4018/978-1-7998-3479-3.ch060 fatcat:r5l65yllqfefrdemofnin5cnoa

CLONA results for OAEI 2015

Mariem El Abdi, Hazem Souid, Marouen Kachroudi, Sadok Ben Yahia
2015 International Semantic Web Conference  
for the Semantic Web community.  ...  The absence of the multilingual aspect coverage can be a real handicap during the information exchange in between various services oered by the Semantic Web [2] .  ...  Clona as a few methods [710] meets challenges strictly bound at the linguistic level in the context of multilingual ontology alignment.  ... 
dblp:conf/semweb/AbdiSKY15 fatcat:ift5ciz5wvfvvecem27ob6tsxa
« Previous Showing results 1 — 15 out of 1,910 results