6,388 Hits in 5.2 sec

Introduction to the special topic section on multilingual information systems

Christopher C. Yang, Wai Lam
2006 Journal of the American Society for Information Science and Technology  
The information available in languages other than English on the World Wide Web and global information systems is increasing significantly.  ...  These components are namely multilingual resources, machine translation, cross-lingual information retrieval, multilingual information extraction and summarization, and user evaluations and studies.  ...  Multilingual Resources Li and Yang in their article, "Conceptual Analysis of Parallel Corpus Collected From the Web" (2006) present a conceptual analysis of the parallel corpus that they collected from  ... 
doi:10.1002/asi.20325 fatcat:rjg7qleo7fh3zmdmhclksbg53i

A multilingual text mining approach to web cross-lingual text retrieval

Rowena Chau, Chung-Hsing Yeh
2004 Knowledge-Based Systems  
To enable concept-based cross-lingual text retrieval (CLTR) using multilingual text mining, our approach will first discover the multilingual concept -term relationships from linguistically diverse textual  ...  This approach is employed for developing a multi-agent system to facilitate concept-based CLTR on the Web. q  ...  The information-gathering agent is acting as a Web crawler that fetches multilingual Web documents from the Web.  ... 
doi:10.1016/j.knosys.2004.04.001 fatcat:xcvrtmnhkve67eauw6ohzjpky4

Guest editorial: Artificial intelligence and software multilinguality

Constantine D. Spyropoulos, Vangelis Karkaletsis
1999 Applied Artificial Intelligence  
The rest three cover research work on "multilingual text retrieval" (Gonzalo et al., Michos et al., Azzam et al.). and are published in Issue no 7.  ...  In this editorial we briefly discuss issues related to multilinguality in the software industry and highlight areas where AI-based methods, techniques and tools can be used to support multilinguality.  ...  Software with Multilingual Functionality: Multilingual Text Retrieval Today's overload of information, particularly through the World Wide Web, makes difficult the user's access to the right information  ... 
doi:10.1080/088395199117261 fatcat:u6nx67pfevcgbmq5azsx5mdlcm

Page 502 of Computational Linguistics Vol. 29, Issue 3 [page]

2003 Computational Linguistics  
Multilingual information retrieval based on parallel texts from the Web.  ...  Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems. Lecture Notes in Computer Science 2406. Springer-Verlag. Resnik, P. 1999. Mining the Web for bilingual text.  ... 

Cross Language Information Retrieval (CLIR): A Survey of Approaches for Exploring Web Across Languages

The need of information retrieval systems to become multilingual has given rise to the research in Cross Language Information Retrieval (CLIR) which can cross the language barriers and retrieve more relevant  ...  This exponential growth of information on the internet has also induced several challenges before the information retrieval systems.  ...  In another approach based on parallel corpora, translation knowledge is derived from multilingual text collections using various statistical methods [6] .  ... 
doi:10.35940/ijitee.k7833.1110120 fatcat:qnfk26zmnndt7loi2kujjfiwr4

Web-Application for the Presentation of Bilingual Corpora (Focusing on Bulgarian as One of the Two Paired Languages)

Ludmila Dimitrova, Ralitsa Dutsova
2015 Cognitive Studies | Études cognitives  
Web-Application for the Presentation of Bilingual Corpora (Focusing on Bulgarian as One of the Two Paired Languages)This paper briefly presents a web-application for the presentation of bilingual aligned  ...  corpora focusing on Bulgarian as one the two paired languages.  ...  There are many research projects for automatic extraction of bilingual lexical knowledge from parallel corpora in the field of information retrieval from large scale text corpora.  ... 
doi:10.11649/cs.2013.012 fatcat:lumzaf4a5fcmvn5gj6pmy7j2mq

Information access across languages on the web: From search engines to digital libraries

Jiangping Chen, Yu Bao
2009 Proceedings of the American Society for Information Science and Technology  
Google's cross-language search is a model that integrates MT and CLIR technologies to help users find information on the Web that is not written in their familiar languages.  ...  It proposes strategies that digital libraries can apply for implementing multilingual information access through the discussion of the cases of five bilingual or multilingual digital libraries.  ...  Web Search or Information Retrieval: the actual search for relevant pages based on a retrieval algorithm; D.  ... 
doi:10.1002/meet.2009.1450460278 fatcat:knndrpbqgjcrhicunmvjhwh7ii

A Survey of Multilingual Document Clustering

Kavita Moholkar
2017 International Journal Of Engineering And Computer Science  
The amount of multilingual documents generated on internet, is increasing day by day. Multilingual document clustering (MDC) is a technique of classifying documents in different languages.  ...  The major focus is on the problem of translating documents and classifying it semantically.  ...  The Multilingual Cluster Identification Problem Multilingual document clustering approach deals with categorization of multilingual text and cross language information retrieval.  ... 
doi:10.18535/ijecs/v6i4.21 fatcat:tcls565sqnfxxj3bx722smrviq

Across Languages, Across Cultures

Carol Peters, Eugenio Picchi
1997 D-Lib Magazine  
computer networks of world-wide distributed document bases, the question of multilingual access and multilingual information retrieval is becoming increasingly relevant.  ...  Soergel explains that the greater difficulty of free-text cross-language retrieval stems from the fact that one is working with actual usage while in controlled-vocabulary retrieval one can, to some extent  ... 
doi:10.1045/may97-peters fatcat:v3neigbzojcxtbbplsh7nf5tnm

Supporting Multilingual Information Retrieval in Web Applications: An English-Chinese Web Portal Experiment [chapter]

Jialun Qin, Yilu Zhou, Michael Chau, Hsinchun Chen
2003 Lecture Notes in Computer Science  
Cross-language information retrieval (CLIR) and multilingual information retrieval (MLIR) techniques have been widely studied, but they are not often applied to and evaluated for Web applications.  ...  In this paper, we present our research in developing and evaluating a multilingual English-Chinese Web portal in the business domain.  ...  multilingual information retrieval on the Web.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-24594-0_13 fatcat:h35oxmhgfnesrdbavcbzlmxoru

The patents retrieval prototype in the MOLTO project

Milen Chechev, Meritxell Gonzàlez, Lluís Màrquez, Cristina España-Bonet
2012 Proceedings of the 21st international conference companion on World Wide Web - WWW '12 Companion  
Aiming at the best retrieval results of the patent information and text content, patent documents are preprocessed and semantically annotated.  ...  The online interface allows to browse the retrieved patents and shows on the text the semantic annotations that explain the reason why any particular patent has matched the user's criteria.  ...  Examples of such advances are the tools for multilingual translation on the Web [9] and the Translator Tools API described and implemented in [2] .  ... 
doi:10.1145/2187980.2188016 dblp:conf/www/ChechevGME12 fatcat:fhdqb43iefeanmycnelde2dewm

BITS: a method for bilingual text search over the Web

Xiaoyi Ma, Mark Liberman
1999 Machine Translation Summit  
This paper presents BITS (Bilingual Internet Text Search), a system which harvests multilingual texts over the World Wide Web with virtually no human intervention.  ...  Noticed that the World Word Web is a potential source to mine parallel text, researchers are making their efforts to explore the Web in order to get a big collection of bitext.  ...  This paper presents a method for automatically searching parallel text on the Web.  ... 
dblp:conf/mtsummit/MaL99 fatcat:cr7ko4i6f5hvnjvohotybjzmfe

Multilingual Web retrieval: An experiment in English–Chinese business intelligence

Jialun Qin, Yilu Zhou, Michael Chau, Hsinchun Chen
2006 Journal of the American Society for Information Science and Technology  
Cross-language information retrieval (CLIR), the study of retrieving information in one language by queries expressed in another language, is a promising approach to the problem.  ...  As increasing numbers of non-English resources have become available on the Web, the interesting and important issue of how Web users can retrieve documents in different languages has arisen.  ...  We would also like to thank the AI Lab team members who developed the AI Lab SpidersRUs toolkit, the Mutual Information software, and the AZ Noun Phraser.  ... 
doi:10.1002/asi.20329 fatcat:kai3o7cidfdlvjcwkdkx2hwmzy

Multilingual Word Sense Induction to Improve Web Search Result Clustering

Lorenzo Albano, Domenico Beneventano, Sonia Bergamaschi
2015 Proceedings of the 24th International Conference on World Wide Web - WWW '15 Companion  
In [12] a novel approach to Web search result clustering based on Word Sense Induction, i.e. the automatic discovery of word senses from raw text was presented; key to the proposed approach is the idea  ...  In [1] we proposed an innovative Word Sense Induction method based on multilingual data; key to our approach was the idea that a multilingual context representation, where the context of the words is expanded  ...  The ML-WSI method is based on the construction of a multilingual second order context vector starting from a parallel corpus, i.e., a set of parallel aligned sentences in different languages.  ... 
doi:10.1145/2740908.2743009 dblp:conf/www/AlbanoBB15 fatcat:nzjce2w4dfggnei6honeptvkwy

A synergistic strategy for combining thesaurus-based and corpus-based approaches in building ontology for multilingual search engines

Leyla Zhuhadar
2016 Figshare  
Second, term vector translation isused – a statistical multilingual text retrieval techniques that maps statistical information about termuse between languages (Ontology co-learning).  ...  We also applied a query translation method to retrieve multilingual documentswith an expansion technique for phrasal translation. Finally, we present our findings.  ...  Multi-Language Information Retrieval (MLIR) Oard and Dorr (1996) defined Multi-Language (Multilingual) Text Retrieval as following: ''The retrieval of documents or more precisely, electronic texts based  ... 
doi:10.6084/m9.figshare.3423686.v1 fatcat:h7un4wlxyfg67avecgk7ub36qu
« Previous Showing results 1 — 15 out of 6,388 results