Filters








86,835 Hits in 5.3 sec

Big Data in the Translation of Terminology for Foreign-Related Public Crisis Events

2022 International Journal of Multimedia Computing  
that the method and system of automatically obtaining terminology translation through web pages and online Chinese-English dictionaries under big data has good accuracy and the system is less time-consuming  ...  The purpose of this paper is to study the translation of terminology of big data technology in the handling of foreign-related public crisis events.  ...  extraction Due to the unstructured nature of the web, how to extract term translation from web pages is another problem faced by term translation based on big data technology.  ... 
doi:10.38007/ijmc.2022.030202 fatcat:34bedjv7mnbbnhynfv4whqgawe

Multi-feature representation for Web-based English-Chinese OOV term translation

Yue-Jie Zhang, Yan-Xia Su, Cheng Jin, Tao Zhang
2011 2011 International Conference on Machine Learning and Cybernetics  
This paper focuses on the Web-based English-Chinese OOV term translation pattern, and emphasizes particularly on the translation selection strategy based on the fusion of multiple features and the ranking  ...  ), it can be found that the obvious performance improvement for both query translation and retrieval can also be obtained.  ...  . extracted the translation candidates for OOV query terms in CLIR from Web, and improved the performance of English-Chinese/Chinese-English CLIR to some extent.  ... 
doi:10.1109/icmlc.2011.6016971 dblp:conf/icmlc/ZhangSJZ11 fatcat:625ex4bv75debosu5keocpoe2a

Improving Translation of Organization Names Combining Translation Model and Web Mining

Bin Li, Yin Zhou, Ning Ma, Wuqi Liang, Lulu Dong
2016 International Journal of Database Theory and Application  
It indicated that the TOP1 translation accuracy of this method had been improved by 30.5% over an expression-based statistical machine translation technique.  ...  Then a method based on the frequency shift and adjacency information was used to extract candidate translation strings.  ...  The results of the experiments are shown in Figure 2 which shows that the translation accuracy was improved as the choice of candidate translation string improved for each method.  ... 
doi:10.14257/ijdta.2016.9.1.13 fatcat:jtvim7dubvaehpieecm4ezqeru

Sensible: L2 Translation Assistance by Emulating the Manual Post-Editing Process

Liling Tan, Anne Schumann, Jose Martinez, Francis Bond
2014 Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2014)  
Post-Editor Z emulates the manual process of post-editing by (i) crawling and extracting parallel sentences that contain the untranslated fragments from a Web-based translation memory, (ii) extracting  ...  This is not unlike the task of post-editing where human translators improve machine-generated translations.  ...  Although the indexed translations were easy to extract, there were few instances where the translations were embedded betweeen the bold tags on the web-based TM.  ... 
doi:10.3115/v1/s14-2094 dblp:conf/semeval/TanSMB14 fatcat:bkf5pf7xvbfrblzbds7kzjzkha

Web-Based Terminology Translation Mining [chapter]

Gaolin Fang, Hao Yu, Fumihito Nishino
2005 Lecture Notes in Computer Science  
In this paper, after reviewing and analyzing all possible methods of acquiring translations, a feasible statistics-based method is proposed to mine terminology translation from the Web.  ...  Mining terminology translation from a large amount of Web data can be applied in many fields such as reading/writing assistant, machine translation and cross-language information retrieval.  ...  In 19 Japanese term test set, the accuracy of English translations reached 30%. In 1998, the method was improved to extend to non-parallel, comparable texts for translation acquisition [13] .  ... 
doi:10.1007/11562214_87 fatcat:jhar4vf47ba3lgjefiwtgrbuei

Translation disambiguation in web-based translation extraction for English-Chinese CLIR

Chengye Lu, Yue Xu, Shlomo Geva
2007 Proceedings of the 2007 ACM symposium on Applied computing - SAC '07  
in Web mining based automated translation approaches.  ...  We also present our approach to the selection of MLUs in a more accurate manner. Our experiments show marked improvement in translation accuracy over other commonly used approaches.  ...  Our approach combines translation disambiguation technology and Web-based translation extraction technology. Web-based translation extraction usually returns a list of words in a target language.  ... 
doi:10.1145/1244002.1244184 dblp:conf/sac/LuXG07 fatcat:fhmtijebsvfv7gfnnj673k7x6y

Anchor text mining for translation of Web queries

Wen-Hsiang Lu, Lee-Feng Chien, Hsi-Jian Lee
2004 ACM Transactions on Information Systems  
The obtained experimental results have shown that the proposed approach is effective in extracting translations of unknown queries, is easy to combine with the probabilistic retrieval model to improve  ...  The translation equivalents of a query term can be extracted via its translation in an intermediate language.  ...  Jin-Shea Kuo, Shui-Lung Chuang, Shih-Jui Lin, Jei-Wen Teng and Chien-Chung Huang for their very helpful discussions and supports in preparing the experiments.  ... 
doi:10.1145/984321.984324 fatcat:75mnaq3qmza6vdduluhn3yhm5m

Mining Translations of Chinese Names from Web Corpora Using a Query Expansion Technique and Support Vector Machine

Kai-Hsiang Yang, Wei-Da Chen, Hahn-Ming Lee, Jan-Ming Ho
2007 2007 IEEE/WIC/ACM International Conferences on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology - Workshops  
Our approach is based on three kinds of features, namely the phonetic similarity, the smallest distance, and the number of appearances in the neighborhood, to extract name translation candidates by using  ...  In this paper, we provide a classification for Chinese names, and propose a novel approach to mining Chinese name translations from Web corpora.  ...  Then, the Candidate extractor extracts translation candidates using some rule-based methods.  ... 
doi:10.1109/wi-iatw.2007.64 fatcat:vk4vle557neb7f2zpjfserffti

Mining Translations of Chinese Names from Web Corpora Using a Query Expansion Technique and Support Vector Machine

Kai-Hsiang Yang, Wei-Da Chen, Hahn-Ming Lee, Jan-Ming Ho
2007 2007 IEEE/WIC/ACM International Conferences on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology - Workshops  
Our approach is based on three kinds of features, namely the phonetic similarity, the smallest distance, and the number of appearances in the neighborhood, to extract name translation candidates by using  ...  In this paper, we provide a classification for Chinese names, and propose a novel approach to mining Chinese name translations from Web corpora.  ...  Then, the Candidate extractor extracts translation candidates using some rule-based methods.  ... 
doi:10.1109/wiiatw.2007.4427644 dblp:conf/iat/YangCLH07 fatcat:n7rgywranjbwjeu7qtngdshk2q

Research and Design of Cross-Language Vertical Search Engine for Special Agricultural E-commerce Platform

Yaru Cao, Ning Ma, Fucheng Wan, Xiangzhen He, Changde Lu, Xuesheng Pei, Jianning Su
2018 MATEC Web of Conferences  
Using dictionary-based query translation method to translate query words to achieve cross-language function. Improved Heritrix designed a web crawler information collection method.  ...  Cross-language in this article mainly refers to the conversion of Chinese, English, and Tibetan.  ...  As shown in Figure 4 . Fig. 4 . query word translation model This module is based on a multilingual dictionary of human translation.  ... 
doi:10.1051/matecconf/201817603014 fatcat:jshk2w4s4netxp4675zaeorihq

Web-Based English to Yoruba Machine Translation

Akinwale O. I.
2015 International Journal of Language and Linguistics  
The translator was evaluated to have accuracy of 90.5%.  ...  This research deals with the translation of English text to Yoruba text using rule based method. Twenty two rules were formulated for the translation which is specified using context free grammar.  ...  Also, the translator has a higher translation accuracy than Google translate. There is still room for improvements in this research work.  ... 
doi:10.11648/j.ijll.20150303.17 fatcat:npx6xosyhnaw7kmieyphbxwoby

Cross Language Information Retrieval (CLIR): A Survey of Approaches for Exploring Web Across Languages

2020 VOLUME-8 ISSUE-10, AUGUST 2019, REGULAR ISSUE  
Starting with the most fundamental approaches of translation, it is attempted to study and present a review of more advanced approaches for enhancing the retrieval results in CLIR proposed by various researchers  ...  It has empowered its users to contribute to the creation of information on web enabling them to use their native languages which consequently has drastically increased the volume of web-accessible documents  ...  Experiments on TREC Collections reflect that this adaptive web mining model improves query translation providing better extraction coverage leading to significantly effective retrieval with higher accuracy  ... 
doi:10.35940/ijitee.k7833.1110120 fatcat:qnfk26zmnndt7loi2kujjfiwr4

Hybrid approaches to improvement of translation quality in Web-based English-Korean machine translation

Sung-Kwon Choi, Han-Min Jung, Chul-Min Sim, Taewan Kim, Dong-In Park, Jun-Sik Park, Key-Sun Choi
1998 Proceedings of the 36th annual meeting on Association for Computational Linguistics -  
The solutions are now successfully applied to the web-based English-Korean machine translation system "FrolnTo/EK" which has been developed from 1997.  ...  This paper describes the symbolic and statistical hybrid approaches to solutions of problems of the previous English-to-Korean machine translation system in terms of the improvement of translation quality  ...  The approaches result in improving the translation quality of web-based documents.  ... 
doi:10.3115/980845.980886 dblp:conf/acl/ChoiJSKPPC98 fatcat:5egzhgudrja47crb7mhmnqnpgq

Translation of news reports related to COVID-19 of Japanese Linguistics based on page link mining

Xiaohua Liu, Xiaolong Li
2020 Journal of Intelligent & Fuzzy Systems  
An improved web page clustering method based on the combination of topic clustering and structure clustering is proposed in this paper.  ...  In the face of the current epidemic situation, news reports are facing the problem of higher accuracy.  ...  ("Corpus based study on the case dominance of Japanese Compound Verbs" 2019-ZZJH-615).  ... 
doi:10.3233/jifs-189296 fatcat:msjfdexgljfbfmmuqhpo6fjuka

Towards Extended Machine Translation Model for Next Generation World Wide Web [chapter]

Gulisong Nasierding, Yang Xiang, Honghua Dai
2004 Lecture Notes in Computer Science  
This proposed data translation model aims at achieving better web services in easiness, convenience, efficiency, and higher accuracy, scalability, self-learning, self-adapting.  ...  To illustrate the new concept of web services based data translation, a multilingual machine translation electronic dictionary system and its web services based model including generic services, multilingual  ...  In order to obtain distance communication, retrieving and extracting information in different patterns and in different languages, we apply the data translation into our web services system.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-30208-7_162 fatcat:2npe5oaeljc7vd34etlruwatmq
« Previous Showing results 1 — 15 out of 86,835 results