Filters








59 Hits in 4.9 sec

Cross-lingual information retrieval (CLIR) task at the NTCIR workshop 3

Kazuaki Kishida, Kuang-hua Chen, Sukhoon Lee, Hsin-Hsi Chen, Noriko Kando, Kazuko Kuriyama, Sung Hyon Myaeng, Koji Eguchi
2004 SIGIR Forum  
Introduction The CLIR task at the NTCIR-3 Workshop aims to promote research efforts on cross-lingual text retrieval among three East Asian languages (Chinese, Japanese and Korean) and English.  ...  ., "Experiments on cross-language and patent retrieval at NTCIR-3 workshop". In He, H. and Gao, J., "NTCIR-3 CLIR experiments at MSRA".  ... 
doi:10.1145/986278.986281 fatcat:gx2qkc7iifbkdjzg3uztqmvu44

Chinese OOV translation and post-translation query expansion in chinese--english cross-lingual information retrieval

Ying Zhang, Phil Vines, Justin Zobel
2005 ACM Transactions on Asian Language Information Processing  
Cross-lingual information retrieval allows users to query mixed-language collections or to probe for documents written in an unfamiliar language.  ...  A major difficulty for cross-lingual information retrieval is the detection and translation of out-of-vocabulary (OOV) terms; for OOV terms in Chinese, another difficulty is segmentation.  ...  The English document collection from the NTCIR-4 Workshop CLIR task contains 347,376 news articles from 1998 to 1999.  ... 
doi:10.1145/1105696.1105697 fatcat:doae4glz75eyzawt56qnu6yit4

CLIR System Evaluation at the Second NTCIR Workshop [chapter]

Noriko Kando
2002 Lecture Notes in Computer Science  
A brief history, tasks, participants, test collections, CLIR evaluation at the workshops, and plan for the next workshop are described in this paper.  ...  This paper introduces , a series of evaluation workshops, which is designed to enhance research in information retrieval and related text processing techniques, such as summarization, extraction, by providing  ...  For the former, we have placed emphasis on retrieval with Japanese and other Asian languages and cross-lingual information retrieval (CLIR).  ... 
doi:10.1007/3-540-45691-0_35 fatcat:e7hs7aldgncv3mqr74j3zolbqy

Assessing Query Translation Quality Using Back Translation in Hindi-English CLIR

Ganesh Chandra, Sanjay K. Dwivedi
2017 International Journal of Intelligent Systems and Applications  
Cross-Language Information Retrieval (CLIR) is a most demanding research area of Information Retrieval (IR) which deals with retrieval of documents different from query language.  ...  The correct translation of the query is an essential task of CLIR because incorrect translation may affect the relevancy of retrieved results.  ...  Such type of information retrieval is known as Cross -Lingual Information Retrieval (CLIR) [3, 43, 44] .  ... 
doi:10.5815/ijisa.2017.03.07 fatcat:cdc4h2hy2fbeving5xqdetzp3e

Evaluation of Information Access Technologies at the NTCIR Workshop [chapter]

Noriko Kando
2004 Lecture Notes in Computer Science  
Introduction The NTCIR Workshops [1] 1 are a series of evaluation workshops designed to enhance research in information access (IA) technologies including information retrieval (IR), cross-lingual information  ...  This paper introduces the NTCIR Workshops, a series of evaluation workshops that are designed to enhance research in information access technologies, such as information retrieval, text summarization,  ...  History of NTCIR Workshops Tasks (Research Areas) of NTCIR Workshops t a s k s Text Summarization Question Answering Term Extraction/ Role Analysis Web Retrieval Patent Retrieval Cross-lingual  ... 
doi:10.1007/978-3-540-30222-3_4 fatcat:kox5oyahanh2hlhybiwfct6rce

Expanding Indonesian-Japanese Translation Dictionary Using Pivot Language
中間言語を用いたインドネシア語‐日本語対訳辞書の拡充

MASATOSHI TSUCHIYA, TOSHIYUKI WAKITA, AYU PURWARIANTI, SEIICHI NAKAGAWA
2008 Journal of Natural Language Processing  
"Overview of the Web Retrieval Task at the Third NTCIR Workshop."  ...  "NTCIR-3 Cross-Language IR Experiments at ULIS." In Pro- ceedings of the Third NTCIR Workshop. http : //research . nii . ac . jp/ntcir/workshop/ OnlineProceedings3/NTCIR3-CLIR-FujiiA.pdf.  ... 
doi:10.5715/jnlp.15.5_23 fatcat:ztqo7uspffffreqywluuq7hlai

The patent mining task in the seventh NTCIR workshop

Hidetsugu Nanba, Atsushi Fujii, Makoto Iwayama, Taiichi Hashimoto
2008 Proceeding of the 1st ACM workshop on Patent information retrieval - PaIR '08  
This paper introduces the Patent Mining Task of the Seventh NTCIR Workshop and the test collections produced in this task.  ...  The database was originally used in the Cross-lingual Information Retrieval (CLIR) tasks in the first and second NTCIR Workshops (NTCIR-1 and NTCIR-2) [8] [9] .  ...  I TRODUCTIO The Patent Mining Task in the Seventh NTCIR Workshop (NTCIR-7) investigated the effective retrieval of necessary information from research papers and patent databases.  ... 
doi:10.1145/1458572.1458580 dblp:conf/cikm/NanbaFIH08 fatcat:jgqzs4xjzbfspbh5jkzlllvyt4

A Review on the Cross and Multilingual Information Retrieval

PothulaSujatha, Dhavachelvan
2011 International journal of Web & Semantic Technology  
In this paper we explore some of the most important areas of information retrieval. In particular, Crosslingual Information Retrieval (CLIR) and Multilingual Information Retrieval (MLIR).  ...  With an increasingly globalized economy, the ability to find information in other languages is becoming a necessity. We also presented the evaluation initiatives of information retrieval domain.  ...  Participated in NTCIR-2 Japanese/English cross-language (J-E and E-J) and multi-lingual (J-JE and E-JE) information retrieval tasks.  ... 
doi:10.5121/ijwest.2011.2409 fatcat:lpz4c77okfhzdc54za66zf2r6e

An empirical study on retrieval models for different document genres

Makoto Iwayama, Atsushi Fujii, Noriko Kando, Yuzo Marukawa
2003 Proceedings of the 26th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in informaion retrieval - SIGIR '03  
In this paper, we describe the process of producing a test collection for patent retrieval, the NTCIR-3 Patent Retrieval Collection, which includes two years of Japanese patent applications and 31 topics  ...  Reflecting the rapid growth in the utilization of large test collections for information retrieval since the 1990s, extensive comparative experiments have been performed to explore the effectiveness of  ...  Thus, we used the NTCIR-3 Patent Retrieval Collection (described in Section 2) and the NTCIR-3 CLIR (cross-lingual information retrieval) test collection consisting of two years worth of Japanese "Mainichi  ... 
doi:10.1145/860435.860482 dblp:conf/sigir/IwayamaFKM03 fatcat:i6gmtrihkjdy3hemmyqxdt3xfu

An empirical study on retrieval models for different document genres

Makoto Iwayama, Atsushi Fujii, Noriko Kando, Yuzo Marukawa
2003 Proceedings of the 26th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in informaion retrieval - SIGIR '03  
In this paper, we describe the process of producing a test collection for patent retrieval, the NTCIR-3 Patent Retrieval Collection, which includes two years of Japanese patent applications and 31 topics  ...  Reflecting the rapid growth in the utilization of large test collections for information retrieval since the 1990s, extensive comparative experiments have been performed to explore the effectiveness of  ...  Thus, we used the NTCIR-3 Patent Retrieval Collection (described in Section 2) and the NTCIR-3 CLIR (cross-lingual information retrieval) test collection consisting of two years worth of Japanese "Mainichi  ... 
doi:10.1145/860480.860482 fatcat:275gtggfazd5lnjhqrqxk3fidm

Information access across languages on the web: From search engines to digital libraries

Jiangping Chen, Yu Bao
2009 Proceedings of the American Society for Information Science and Technology  
Information access across languages challenges researchers and practitioners in many disciplines, especially machine translation (MT) and Cross-language Information Retrieval (CLIR).  ...  Google's cross-language search is a model that integrates MT and CLIR technologies to help users find information on the Web that is not written in their familiar languages.  ...  They adapted 50 topics that have been evaluated at NTCIR-5 Cross-Lingual Information Retrieval Task (http://research.nii.ac.jp/ntcir-ws5/cfp-en.html).  ... 
doi:10.1002/meet.2009.1450460278 fatcat:knndrpbqgjcrhicunmvjhwh7ii

Cross-language Information Retrieval [article]

Petra Galuščáková, Douglas W. Oard, Suraj Nair
2021 arXiv   pre-print
When the documents to be searched are in a language not known by the searcher, neither assumption is true. In such cases, Cross-Language Information Retrieval (CLIR) is needed.  ...  This chapter reviews the state of the art for cross-language information retrieval and outlines some open research questions.  ...  The views and conclusions contained herein are those of the authors and should not be interpreted as necessarily representing the official policies, either expressed or implied, of ODNI, IARPA, or the  ... 
arXiv:2111.05988v1 fatcat:fgnaux4lcbe5jlpczhbxka5cqq

Combination Approaches in Korean Information Retrieval: Words vs. n-grams, and Query Translation vs. Document Translation

IN-SU KANG, SEUNG-HOON NA, JONG-HYEOK LEE
2006 International Journal of Computer Processing Of Languages  
This paper reports our proposal and experimental results at the NTCIR-4 CLIR task.  ...  For monolingual information retrieval, we use a combination strategy that integrates words and n-grams at the ranked list level.  ...  Acknowledgements This work was supported by the KOSEF through  ... 
doi:10.1142/s0219427906001463 fatcat:5h5ql5e6xbdw5ax7oukc4fy5g4

Query term disambiguation for Web cross-language information retrieval using a search engine

Akira Maeda, Fatiha Sadat, Masatoshi Yoshikawa, Shunsuke Uemura
2000 Proceedings of the fifth international workshop on on Information retrieval with Asian languages - IRAL '00  
With the worldwide growth of the Internet, research on Cross-Language Information Retrieval (CLIR) is being paid much attention.  ...  Existing CLIR approaches based on query translation require parallel corpora or comparable corpora for the disambiguation of translated query terms.  ...  [9] uses mutual information for the disambiguation of translated queries in Japanese-English CLIR task.  ... 
doi:10.1145/355214.355218 dblp:conf/iral/MaedaSYU00 fatcat:mt3zchpxivdmng2nru3fghfqqu

Comparative Evaluation of Cross-language Information Retrieval Systems [chapter]

Carol Peters
2005 Lecture Notes in Computer Science  
In recognition of this, five years ago, the DELOS Network for Digital Libraries launched the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF), with the objective of promoting multilingual information access by providing  ...  With the increasing importance of the "Global Information Society" and as the world's depositories of online collections proliferate, there is a growing need for systems that enable access to information  ...  Further information on the CLEF activities can be found at http://clef-campaign.org/ See http://trec.nist.gov/ 3 CLEF was launched when it was decided to move the coordination of the CLIR track at TREC  ... 
doi:10.1007/978-3-540-31842-2_16 fatcat:4ad3pwr6pnhr5n6v3gwzsqd4cu
« Previous Showing results 1 — 15 out of 59 results