21 Hits in 6.6 sec

Acquisition of Medical Terminology for Ukrainian from Parallel Corpora and Wikipedia

Thierry Hamon, Natalia Grabar
2015 International Conference on Terminology and Artificial Intelligence  
The increasing availability of parallel bilingual corpora and of automatic methods and tools for their processing makes it possible to build linguistic and terminological resources for low-resourced languages  ...  The resource built contains 4,588 medical terms in Ukrainian and their 34,267 relations with French and English terms.  ...  We are thankful to the reviewers for their useful comments which permitted to improve the quality of the paper. References  ... 
dblp:conf/tia/HamonG15 fatcat:7xdcmgofzjgjfhmtjxofxelrxi

Adaptation of Cross-Lingual Transfer Methods for the Building of Medical Terminology in Ukrainian [chapter]

Thierry Hamon, Natalia Grabar
2018 Lecture Notes in Computer Science  
prllel ilingul orpor nd of utomti methods nd tools mkes it possile to uild linguisti nd terminologil resoures for lowEresoured lngugesF e propose to exploit orpor ville in severl lnguges for uilding ilingul  ...  nd trilingul terminologiesF ypillyD terminology informtion extrted in etter resoured lnguges is ssoited with the orresponding units in lowerEresoured lnguges thnks to the multilingul trnsferF he method  ...  We want (1) to design specific methods for the acquisition of terminological resources for low-resourced languages such as Ukrainian, and (2) to automatically build medical terminology for Ukrainian.  ... 
doi:10.1007/978-3-319-75477-2_15 fatcat:776edpsqcraalj2uxkdp7s322y

Overviewing Important Aspects of the Last Twenty Years of Research in Comparable Corpora [chapter]

Serge Sharoff, Reinhard Rapp, Pierre Zweigenbaum
2013 Building and Using Comparable Corpora  
It should be noted that the advantages of looking at comparable rather than parallel corpora are not only robustness and ease of acquisition, but also that usually fewer corpora are required.  ...  In the 1990s and the beginning of the 2000s, work in computational translation studies (Statistical Machine Translation and Terminology Extraction) was mostly based on parallel corpora.  ... 
doi:10.1007/978-3-642-20128-8_1 fatcat:votpvm7donegrao4apmexvjbra

Main results of MONDILEX project

Ludmila Dimitrova, Violetta Koseska-Toszewa, Radovan Garabík, Tomaž Erjavec, Leonid Iomdin, Volodymyr Shyrokov
2015 Cognitive Studies | Études cognitives  
Main results of MONDILEX projectThe paper presents the results and recommendations of MONDILEX, a 7FP project that covered six Slavic languages: Bulgarian, Polish, Russian, Slovak, Slovene, and Ukrainian  ...  The paper summarizes the research undertaken on standardisation and integration of Slavic language resources and on the establishment of a virtual organisation supporting research infrastructure for Slavic  ...  Stefan Institute (Ljubljana, Slovenia), IITP-RAS (Moscow, Russia), and ULIF-NANU (Kiev, Ukraine) with whom we worked throughout the two years of the duration of the project.  ... 
doi:10.11649/cs.2011.017 fatcat:6yil3iclyfbjpo25h6p7ko6ria

Publications 2015

2016 Méthodos  
-(avec Thierry Hamon), « Acquisition of medical terminology for Ukrainian from parallel corpora and Wikipedia », Terminologie Intelligence Artificielle (TIA) 2015, p. 71-79.  ...  debates », -(avec Patrick Drouin, Thierry Hamon and Kyo Kageura) (eds.), « Terminology across languages and domains , Terminology 21(2), 2015. » » -(avec Bert Cappelle), « Towards an n-grammar of English  ... 
doi:10.4000/methodos.4554 fatcat:pzxmagbwzbfm3l3klfu7aqylba

Why TEI stand-off annotation doesn't quite work

Piotr Bański
Proceedings of Balisage: The Markup Conference 2010   unpublished
Much of the work discussed has been undertaken together with members of the KELLY team.  ...  documents in comparable corpora.  To develop, analyze and evaluate methods for automatic acquisition of comparable corpora from the Web.  To elaborate advanced techniques for extraction of lexical, terminological  ...  While our focus and novel contributions are on the alignment of, and acquisition of bilingual lexical resources from comparable corpora, we do not exclude the use of existing parallel corpora.  ... 
doi:10.4242/balisagevol5.banski01 fatcat:am7p7jpr6bd6znxw4f3ew5p6va

Proceedings of the Second International Conference Computational Linguistics in Bulgaria

Svetla Koeva​, Karel Oliva​, Mariana Damova​, Mila Dimitrova­vulchanova​ Norwegian, Preslav Nakov, Radev
2016 Proceedings of the Second International Conference Computational Linguistics in Bulgaria   unpublished
from fake profiles.  ...  (iii) non­trolls, and we further show that a classifier trained to distinguish (ii) from (iii) does quite well also at telling apart (i) from (iii). KEYNOTE TALK  ...  Acknowledgment This research was partly supported by the Serbian Ministry of Education and Science under the grant 178006.  ... 

A reflective e-learning journey from the dawn of CALL to web 2.0 intercultural communicative competence (ICC) [chapter]

Marina Orsini-Jones
2015 10 years of the LLAS elearning symposium: case studies in good practice  
We would like to thank the OER Research Hub, the Global OER Graduate Network, and The International Research Foundation (TIRF) for English Language Education Doctoral Dissertation Grant, for funding this  ...  research collaboration between the FLAX project at the University of Waikato in New Zealand, the Department of Education at Concordia University in Canada, and the Departamento de Filologia Inglesa, Universidad  ...  Furthermore, learners benefit from the enhancement of these open resources with FLAX's affordances for linking in datasets derived from massive online sources, namely Wikipedia and Google, and from large  ... 
doi:10.14705/rpnet.2015.000266 fatcat:wlfv6t6ft5ampeeif4bea63tdm

5. Culinary Linguistics: The Chef's Special

Cornelia Gerhardt, Maximiliane Frobenius, Susanne Ley
2016 English and American Studies in German  
The series offers a forum for anthropological research based on knowledge of the native languages of the people being studied and that linguistic research and grammatical studies must be based on a deep  ...  CLU-SAL publishes monographs and edited collections, culturally oriented grammars and dictionaries in the cross-and interdisciplinary domain of anthropological linguistics or linguistic anthropology.  ...  The research reported here was funded by a Marsden grant from the Royal Society of New Zealand, and from internal research funding from the Faculty of Humanities and Social Sciences at Victoria University  ... 
doi:10.1515/east-2016-0006 fatcat:43cmfudv4bgy7fxskeazmg4vbq

Graph-based methods for large-scale multilingual knowledge integration [article]

Gerard De Melo, Universität Des Saarlandes, Universität Des Saarlandes
I wish to thank him and all of my colleagues at the Max Planck Institute for Informatics for providing such a pleasant and stimulating work environent.  ...  I am grateful to all of my additional collaborators for their stimulating discussions and ideas, among them  ...  dictionary (Egyeki Gergely), ER-Dict, es-ita Dictionary, FreeDict, GIDIC, Greek-English UTF8 Dictionary, HanDeDict, Heinzelnisse Norwegian-German, Laws Maori-English, Magic-Dic, Sdict English-Thai, Sdict Ukrainian-English  ... 
doi:10.22028/d291-26102 fatcat:ybmbgjpkmjhk5naexrwmns44n4

5. Foundations of Digital Methods Query Design [chapter]

Richard Rogers, Mirko Tobias Schäfer, Karin van Es
2017 The Datafied Society  
Acknowledgements References Berry, David M. 2012 Acknowledgments The author would like to thank Anat Ben-David for her work on query design, and Becky Cachia for editorial assistance.  ...  Michael Stevenson, Erik Borra and researchers at the Digital Methods Initiative, University of Amsterdam, provided crucial input.  ...  However, as we at the Software Studies Initiative saw from projects analysing Instagram photos in different cities and their parts (for example, the centre of Kyiv during the 2014 Ukrainian Revolution  ... 
doi:10.1515/9789048531011-008 fatcat:7q6p2hlrufgndeozrarhkgggca

Multilingualism in Specialized Communication: Challenges and Opportunities in the Digital Age III

Gerhard Budin
2015 Proceedings of the 20 th European Symposium on Languages for Special Purposes LSP   unpublished
But my discovery is that this feeding, which I call ossonin, is manufactured as a result of uss and downs -Nature being always rhythmical -and that what the inoculation does is to stimulate the uss and  ...  Mayskaya and its literal back translation. Ridgeono: Ossonin is what you feed the disease germs with to make white blood corsuscles eat them. Sir Patrico: That's not new, too.  ...  The very rich terminology material gathered for so many years from the huge legislative corpora of European legislation in so many languages must now respond to the challenge of sharing, interlinking and  ... 

Mapping (Dis-)Information Flow about the MH17 Plane Crash

Mareike Hartmann, Yevgeniy Golovchenko, Isabelle Augenstein
2019 Proceedings of the Second Workshop on Natural Language Processing for Internet Freedom: Censorship, Disinformation, and Propaganda   unpublished
We accepted a total of 24 papers: 10 for the regular track and 14 for the shared task.  ...  Given a news article, the FLC subtask (fragment-level classification) asked for the identification of the propagandistic text fragments and also for the prediction of the specific propaganda technique  ...  Acknowledgements We would like to thank Dr Leandro Minku from the University of Birmingham for his insights into and help with the statistical analysis presented in this paper.  ... 
doi:10.18653/v1/d19-5006 fatcat:77l3dndrkvfmlhjt6qvnrassgi

Quaderni di Linguistica e Studi Orientali / Working Papers in Linguistics and Oriental Studies, Vol. 2, 2016. Full Issue

Finnish is an interesting testing ground for the acquisition of different nominal suffixes, and studies on L1 acquisition and agrammatism have shown interesting results.  ...  to the ongoing debate on the optionality/vulnerability observed in L2 acquisition and in particular on the availability of (nominal) inflectional morphology in L2 acquisition, by providing new data from  ...  in the medical subfields chosen for the project (pregnancy, childbirth and puerperium); (b) the creation of bilingual terminological records for teaching purposes; and (c) the production of different  ... 
doi:10.13128/qulso-2421-7220-18760 fatcat:fllpdrnq7jdtpdcbpvw5fch5ge

Figurative Perception of the Concept Internet in Common Linguistic Consciousness

Svetlana Agagyulova, Astrakhan State University, Russia
2014 Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives : 2nd International Symposium, Riga, Latvia   unpublished
products (Wikipedia,,, DANTE database, other databases, corpora and online lexicons).  ...  materials for the acquisition of the target vocabulary.  ...  The translation of proper names from Latvian to Spanish poses a serious challenge for translators and linguists mainly due to two reasons: firstly, the methodology for translating foreign names into Spanish  ... 
doi:10.22364/liclip.2014.01 fatcat:dhfyygrjr5hbphfezktfv5craa
« Previous Showing results 1 — 15 out of 21 results