Filters








5,531 Hits in 6.9 sec

A Simple Approach to the Spanish-English Bilingual Retrieval Task [chapter]

Carlos G. Figuerola, José Luis Alonso Berrocal, Angel F. Zazo, Raquel Gómez Díaz
2001 Lecture Notes in Computer Science  
Our aim was to carry out a simple approach to solve the problem, without expecting to obtain great results, especially owing to the short time available.  ...  This paper describes our participation in bilingual retrieval (formulating queries in Spanish to retrieve documents in English), using an information retrieval (IR) system based on the vector model.  ...  Introduction This study describes the participation of our team in the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF-2000) , as first approach to the bilingual information retrieval tasks.  ... 
doi:10.1007/3-540-44645-1_21 fatcat:pbgqhqvotfap3ncbtqwvp4btd4

Language-Dependent and Language-Independent Approaches to Cross-Lingual Text Retrieval [chapter]

Jaap Kamps, Christof Monz, Maarten de Rijke, Börkur Sigurbjörnsson
2004 Lecture Notes in Computer Science  
We look at four different cross-lingual information retrieval tasks: monolingual, bilingual, multilingual, and domain-specific retrieval.  ...  The main goal underlying FlexIR's design is to facilitate flexible experimentation with a wide variety of retrieval components and techniques.  ...  Acknowledgments We thank Valentin Jijkoun for his help with the Russian collection.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-30222-3_14 fatcat:cte52lxclndylkv7hk7g2mtvai

Image Retrieval: The MIRACLE Approach [chapter]

Julio Villena, José L. Martínez, Jorge Fombella, Ana G. Serrano, Alberto Ruiz, Paloma Martínez, José M. Goñi, José C. González
2004 Lecture Notes in Computer Science  
ImageCLEF is a pilot experiment run at CLEF 2003 for cross language image retrieval using textual captions related to image contents.  ...  In this paper, we describe the participation of the MIRACLE research team (Multilingual Information RetrievAl at CLEF), detailing the different experiments and discussing their preliminary results.  ...  Furthermore, we acknowledge the great work of both the CLEF organization team, specially Carol Peters, and Sheffield University, for the coordination of ImageCLEF task.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-30222-3_59 fatcat:citqdsepovgqfihkvxctm23ilu

Experiments with LSA for Passage Re-Ranking in Question Answering

David Tomás, José Luis Vicedo González, Empar Bisbal, Lidia Moreno
2006 Conference and Labs of the Evaluation Forum  
To take advantage of the flexibility and adaptability of our machine learning based proposal, this year we extended our participation to monolingual Spanish task and bilingual Spanish-English task.  ...  We reach a best overall accuracy of 29.47% in the first task and 20.00% in the second one.  ...  Thus, this year we extended our participation from the original monolingual Spanish task to bilingual Spanish-English task, as we wanted to test the system in a different language that the one it was originally  ... 
dblp:conf/clef/TomasGBM06 fatcat:upxrceesdvcute6phvmuwu7dam

MIRACLE Evaluation of Results for ImageCLEF 2003

Julio Villena-Román, José Luis Martínez-Fernández, Jorge Fombella, Ana García-Serrano, Alberto Ruiz-Cristina, Paloma Martínez, José M. Goñi, José Carlos González
2003 Conference and Labs of the Evaluation Forum  
ImageCLEF is a new pilot experiment introduced in CLEF 2003. It is devoted to the cross language retrieval of images using textual descriptions related to images contents.  ...  For this task, the MIRACLE team has submitted 25 runs, 5 for the monolingual English task, 6 for the bilingual Spanish to English task, 6 for the bilingual German to English task, 4 for the bilingual French  ...  to English task and, finally, 4 for the bilingual Italian to English task.  ... 
dblp:conf/clef/Villena-RomanMFGRMGG03 fatcat:7bv7vb4n2fgxzcplb7ccidcsby

Océ at CLEF 2002 [chapter]

Roel Brand, Marvin Brünner
2003 Lecture Notes in Computer Science  
This report describes the work done by the Information Retrieval Group at Océ Technologies B.V., for the 2002 edition of the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF).  ...  We have participated in the mono, cross and multilingual tasks, using BM25 for ranking, Ergane, Logos and BabelFish for translations and the Knowledge Concepts semantic network for stemming and morphological  ...  For bilingual tasks we did English to Dutch, Dutch to English, English to Spanish and English to Spanish.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-45237-9_5 fatcat:sill6q3punbobbhrpqnl7hx2vm

How Do Named Entities Contribute to Retrieval Effectiveness? [chapter]

Thomas Mandl, Christa Womser-Hacker
2005 Lecture Notes in Computer Science  
We found that a medium positive correlation exists for German, English and Spanish topics. Furthermore, we analyze the effect of the document or target language on the retrieval quality.  ...  Named entities in topics are a major factor contributing to the quality of retrieval results.  ...  Acknowledgements We would like to thank Martin Braschler for providing the crucial data for our study.  ... 
doi:10.1007/11519645_81 fatcat:swhkzhmuejekva7rwhgkrqdrty

REINA at CLEF 2009 Robust-WSD Task: Partial Use of WSD Information for Retrieval

Ángel F. Zazo Rodríguez, Carlos G. Figuerola, José Luis Alonso Berrocal, Raquel Gómez Díaz
2009 Conference and Labs of the Evaluation Forum  
In bilingual retrieval experiments, two on-line machine translation programs were used to translate topics, and translations were merged before performing a monolingual retrieval.  ...  This paper describes the participation of the REINA research group at CLEF 2009 Robust-WSD Task. We have participated in both monolingual and bilingual subtasks.  ...  For the bilingual retrieval, the use of on-line MT programs to translate topics is a good approach for CLIR.  ... 
dblp:conf/clef/RodriguezFBG09 fatcat:zimiypcsdjfp7daixy6f2dny5e

Combining Evidence for Cross-Language Information Retrieval [chapter]

Jaap Kamps, Christof Monz, Maarten de Rijke
2003 Lecture Notes in Computer Science  
We also conducted our first experiments for the bilingual task (English to Dutch, and English to German), and took part in the GIRT and Amaryllis tasks.  ...  We took part in the monolingual tasks for each of the seven non-English languages for which CLEF provides document collections (Dutch, Finnish, French, German, Italian, Spanish, and Swedish).  ...  For the bilingual runs, we followed a dictionary-based approach.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-45237-9_9 fatcat:prfk33uno5b6ra4bzatq5gv42y

Do grammatical–gender distinctions learned in the second language influence native-language lexical processing?

Margarita Kaushanskaya, Samantha Smith
2015 International Journal of Bilingualism  
We tested three groups of adult English native speakers: monolinguals, emergent bilinguals with high exposure to Spanish, and emergent bilinguals with low exposure to Spanish.  ...  Participants engaged in an associative learning task in English where they learned to associate names of inanimate objects with proper names.  ...  The authors would like to thank all the members of the Language Acquisition and Bilingualism Lab for their helpful suggestions on this work. Kaushanskaya and Smith  ... 
doi:10.1177/1367006915576830 pmid:26977134 pmcid:PMC4787596 fatcat:5pjdjiharzhebjv2fqqfsxvzsq

CONTROL: CLEF-2003 with Open, Transparent Resources Off-Line

Monica Rogati, Yiming Yang
2003 Conference and Labs of the Evaluation Forum  
We participated in two bilingual runs and the small multilingual run using software and data that are free to obtain, transparent and modifiable.  ...  Our goal is to be one of the CLEF participants who show that the hypothetical performance drop is not large enough to justify the loss of control and transparency, especially for research systems.  ...  In section 3 we discuss our approach to bilingual retrieval in general as well as approaches for situations where a parallel corpus between the two languages does not exist.  ... 
dblp:conf/clef/RogatiY03a fatcat:32cealsotzgu7axxzts6cqqasy

IXA at CLEF 2008 Robust-WSD Task: Using Word Sense Disambiguation for (Cross Lingual) Information Retrieval [chapter]

Eneko Agirre, Arantxa Otegi, German Rigau
2009 Lecture Notes in Computer Science  
This is our first time at CLEF, and we participated at both the monolingual (English) and the bilingual (Spanish to English) subtasks.  ...  Our main goal was to improve (Cross Lingual) Information Retrieval results using WSD information, and we attained improvements in both mono and bilingual subtasks, although the improvement was only significant  ...  Arantxa Otegi's work is funded by a PhD grant from the Basque Government.  ... 
doi:10.1007/978-3-642-04447-2_14 fatcat:rylocg7b2zfwjfsgcuhac6sefu

Scalable Multilingual Information Access [chapter]

Paul McNamee, James Mayfield
2003 Lecture Notes in Computer Science  
This year the Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory participated in the monolingual, bilingual, and multilingual retrieval tasks.  ...  The third Cross-Language Evaluation Forum workshop (CLEF-2002) provides the unprecedented opportunity to evaluate retrieval in eight different languages using a uniform set of topics and assessment methodology  ...  Official results for the bilingual task using no translation, the Portuguese topic statements, and the Spanish news collection.  ... 
doi:10.1007/978-3-540-45237-9_17 fatcat:6wihlivr3jf4zkcx4u3puphjey

Retrieval of Spanish-English Bilingual Information by Means of a Standard Automatic Translation System

Carlos G. Figuerola, José Luis Alonso Berrocal, Ángel F. Zazo Rodríguez, Raquel Gómez Díaz
2000 Conference and Labs of the Evaluation Forum  
The queries, formulated in Spanish, were translated into English by means of a commercial automatic translation system; the terms extracted from the resulting translations were filtered in order to get  ...  This paper describes our participation in bilingual retrieval (queries in Spanish on documents in English), by means of an information retrieval system based on the vector model.  ...  An obvious alternative to approach the problem of bilingual retrieval is to use some automatic translation system; there is quite a number of commercially available systems.  ... 
dblp:conf/clef/FiguerolaBRD00 fatcat:3vlbzg5x7vhanmiz7d3jvhzpo4

Cross-lingual information retrieval using hidden Markov models

Jinxi Xu, Ralph Weischedel
2000 Proceedings of the 2000 Joint SIGDAT conference on Empirical methods in natural language processing and very large corpora held in conjunction with the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics -  
This paper presents empirical results in cross-lingual information retrieval using English queries to access Chinese documents (TREC-5 and TREC-6) and Spanish documents (TREC-4).  ...  We explore how a combined probability model of term translation and retrieval can reduce the effect of translation ambiguity.  ...  Our Spanish mono-lingual performance is also comparable to the top automatic runs of the TREC4 Spanish task (Harrnan, 1996) .  ... 
doi:10.3115/1117794.1117806 dblp:conf/emnlp/XuW00 fatcat:vfge2zewd5g5ljiwlswstzhxky
« Previous Showing results 1 — 15 out of 5,531 results