Primeiras traduções de Rilke em Portugal (1938-1942) campo literário e dinâmicas sistémicas release_rqdpb2h3ivdohm2ps23s6xnzfi

by Maria António Hörster

Published in Revista de Estudos Literários by Coimbra University Press.

2020   Volume 10, p311-333

Abstract

Depois de traçar algumas coordenadas do campo literário português por finais de Trinta, posicionam-se nesse espaço as primeiras traduções de Rilke, por Paulo Quintela. À análise das traduções segundo as normas de Toury segue-se uma breve avaliação das reacções que logo desencadearam bem como da infl uência que exerceram sobre o nosso sistema literário.
In application/xml+jats format

Archived Files and Locations

application/pdf   242.9 kB
file_3ycrpo6zojg53h3dowe2kcb2ee
impactum-journals.uc.pt (publisher)
web.archive.org (webarchive)
Read Archived PDF
Preserved and Accessible
Type  article-journal
Stage   published
Date   2020-09-28
Journal Metadata
Not in DOAJ
Not in Keepers Registry
ISSN-L:  2183-847X
Work Entity
access all versions, variants, and formats of this works (eg, pre-prints)
Catalog Record
Revision: 2eeb63a3-46de-4583-a768-c9207d5a36e2
API URL: JSON