Tradução como encenação release_7eqmrwkepjbevagop7nff73pvy

by Mayara Ribeiro Guimarães

Published in Revista Diadorim by Programa de Pos-Graduacao em Letras Vernaculas - PPGLEV.

2013   Volume 13, p211-220

Abstract

Desde o século XIV, a questão da tradução envolve também a prática de reflexão sobre esse processo. Este ensaio busca seguir tal exercício e discutir sobre a reflexão da prática tradutória, partindo da metáfora do tradutor não apenas como traidor, mas, sobretudo, como ator, em que a escrita do outro espelha a escrita do próprio, já que aquilo que o autor escreve nunca lhe pertence por inteiro e nem lhe é completamente alheio. O objeto de investigação escolhido para essa meditação é o ensaio "Traduzir procurando não trair", de Clarice Lispector, além de reflexões feitas por poetas tradutores brasileiros e portugueses.
In application/xml+jats format

Archived Files and Locations

application/pdf   766.1 kB
file_yzhtqyztwvhxtk7iuawgvlj7uu
revistas.ufrj.br (publisher)
web.archive.org (webarchive)
Read Archived PDF
Preserved and Accessible
Type  article-journal
Stage   published
Date   2013-06-28
Container Metadata
Open Access Publication
Not in DOAJ
Not in Keepers Registry
ISSN-L:  1980-2552
Work Entity
access all versions, variants, and formats of this works (eg, pre-prints)
Catalog Record
Revision: c0ac29f0-23dd-4302-ae1c-ba9d672acdb9
API URL: JSON